Quantcast
Channel: Poemas del río Wang
Viewing all 938 articles
Browse latest View live

Los Tres Reyes

$
0
0



¿Quiénes son estos tres jinetes que escalan la puerta románica de bronce de la catedral de Pisa? Es obvio: los Tres Reyes Magos. Lo decimos sin titubear aunque, si los miramos bien, ningún atributo lo señala: no hay estrella ni pesebre alguno. En nuestra cultura, este perfil característico de tres jinetes cabalgando en fila se ha convertido en un topos visual indiscutible que evoca a los Tres Reyes incluso cuando se trate de algo completamente diferente.

Originalmente las tres figuras tampoco tenían coronas, ni pajes, ni nada regio. Llegaban a Belén en ropas sencillas y a pie cargando ellos mismos sus regalos de oro, incienso y mirra (aunque pronto, como veremos, aparecieron los camellos). Así es como los encontramos en su primer retrato, en la Sala Griega de las catacumbas de Priscila en Roma, y siguió siendo así durante siglos.



Mil años más tarde, la inscripción de la puerta pisana que contemplamos, MAGIS (correctamente, magi) se referirá a aquellos humildes comienzos. La palabra latina —escrita en una curiosa caligrafía local que se ve en muchos otros puntos de la puerta de bronce— viene del segundo capítulo del Evangelio de Mateo: «Y como fue nacido Iesús en Bethlehem de Iudea en días del rey Herodes, he aquí que Magos vinieron del Oriente a Ierusalem, diziendo, "¿dónde está el Rey de los Iudíos, que ha nacido? Porque su estrella avemos visto en el Oriente, y venimos a adorarlo"» (Mt 2:1-2 –Biblia del Oso, 1569–; respetamos la ortografía pero corregimos la acentuación).


La adoración de los magos, con la inscripción «Magi», en runas anglosajonas. Del Cofre de Auzon, s. VIII,
Londres, British Museum

Las biblias en español posteriores a la conocida como Biblia del Oso que aquí utilizamos (trad. de Casiodoro de Reina, Basilea, 1569) mencionan siempre a estos hombres sabios como «magos» —siguiendo el μάγοι del griego original, y el magi de la Vulgata. Una nota al margen puesta por Casiodoro nos da información valiosa acerca del término «magos». Dice que eran: «Personas illustres de una de las Provincias de Media cuya gente se llamavan Magos». Y, en efecto ya en tiempos de Mateo la palabra griega tenía dos significados. Uno era «mago», como Simón el mago (más bien, brujo) que aparece en los Hechos de los Apóstoles. Y el otro, el primitivo, era el que hemos visto algo burdamente anotado en la Biblia del Oso como procedente de Persia: en efecto, se llamaba así a los sacerdotes de Zoroastro y, más en general, a los astrónomos persas. Los persas zoroastrianos también tenían su propia tradición de un Salvador que estaba por venir, y el Evangelio sugiere —cosa que los apócrifos sirios y armenios luego amplían en detalle— que reconocieron como tal a Jesús. Esta es la razón por la que los Magos están representados aún en el siglo V con ropaje persa y sombreros distintivos de aquel reino. Es un curioso giro de la historia que, según la tradición, el ejército persa que devastó Tierra Santa durante la Guerra Bizantino-Persa respetara la iglesia de Belén porque en su puerta había tres característicos magos persas portando regalos al Salvador recién nacido.

Los tres magi persas en el mosaico del s. VI de San Apollinare Nuovo, en Ravena

Los tres filósofos paganos que adoraban a Jesús debieron suponer un atractivo modelo para los romanos recién convertidos al cristianismo, ya que podían identificarse prestigiosamente con ellos. Es por eso que tan a menudo están plasmados en los sarcófagos. Y probablemente por la misma razón van acompañados desde los primeros tiempos de otro motivo: el buey y la mula alrededor del pesebre. Estos dos animales, parte inseparable de toda imagen de la Natividad, sorprendentemente nunca se mencionan en los Evangelios. Popularmente se interpretó que estaban allí para dar calor al Niño, pero de hecho son representaciones visuales de la prefiguración lanzada por Isaías: «El buey conoció a su dueño, y el asno el pesebre de sus señores: Israel no conoció, mi pueblo no tuvo entendimiento». (Is 1:3) Por lo tanto, simbolizan lo mismo que los tres sabios persas; es decir, que los cristianos convertidos del paganismo, como el que yace en este sarcófago, son más devotos del verdadero Dios que los judíos.

El buey y la mula flanqueando al difunto (¿o al pesebre?), como confesión de fe en el sarcófago de Stilicho (ca. 385) en la basílica de San Ambrogio, Milán.

Sarcófago del s. IV, arriba el buey y la mula, abajo los tres magi. Arlés, Musée de l’Arles et de la Provence Antique

Icono etíope

La exégesis cristiana de los primeros siglos usó paralelos similares del Antiguo Testamento para ver con rasgos más definidos las figuras de aquellos Tres Magos evangélicos, inicialmente un poco borrosos. Así, por ejemplo, la estrella que habían seguido no se consideró una verdadera estrella, sino una referencia al vaticinio del profeta pagano Balaam: «Una estrella saldrá de Jacob, un cetro se levantará desde Israel» (Núm. 24:17) Así que aquellos hombres sabios, luego reyes en las imágenes, no fueron guiados inicialmente por una estrella, sino por un ángel que los condujo a la «Estrella de Jacob», es decir, a Jesús, y que luego les advierte de que han de regresar por otra vía y no hablar con Herodes. Cuánta tinta se ahorrarían los astrónomos aficionados si tuvieran en cuenta esto, en lugar de tratar de reconstruir las más peregrinas constelaciones y cometas que giraban por el firmamento en el supuesto cumpleaños de Jesús.

Altar de Duke Ratchis, Cividale, 737

Cantero Gislebertus: El sueño de los Tres Reyes. Capitel de la Catedral de Autun, 1125-1135

Sueño de los Tres Reyes, Misal de Salzburgo (ca. 1478-1489, Múnich, Bayerische Staatsbibliothek 15708 I, fol. 63r)

Del mismo modo, los sabios que llevaban oro, incienso y mirra se transformarán en reyes en virtud de otro verso de un Salmo: «Los reyes de Tharsis, y de las Islas traerán presentes: los reyes de Saba y de Seba offrecerán dones». (Sal 72:10). En el gran Atlas catalán del siglo XIV, elaborado por nuestro antiguo vecino, el cartógrafo judío mallorquín Jefudà Cresques, los tres reyes cabalgan junto al nombre de Tarsis, revelando a las claras la fuente de los Salmos.


La profecía sobre los regalos se lee también en otros lugares: «Multitud de camellos te cubrirá, pollinos de Madián, y de Epha: todos los de Saba vendrán: oro y encienso traerán, y publicarán alabanças de Iehová» (Is 60: 6). Por esta razón, y no por un prurito de exotismo, vemos a los camellos incluidos ya en las primeras representaciones de los tres magi, ya sea en los sarcófagos o en pinturas posteriores.

Adoración de los magi. Sarcófago de la basílica de Sant’Agnese en Roma. Vaticano, Museo Pio Cristiano, Inv. 31459

Giotto: Adoración de los Reyes. Padova, Cappella Scrovegni, ca. 1305

Bartolo di Fredi: Adoración de los Reyes, 1385. Siena, Pinacoteca Nazionale, quizás originalmente en el Duomo di Siena. Al fondo, en la ciudad de Jerusalén podemos atisbar a una vieja conocida, en la característica iglesia abovedada del Santo Sepulcro


En la puerta de bronce pisana, fundida en 1181, también encontramos la escena de la Natividad. Bonanno Pisano, el maestro de la puerta, ideó la solución original —repetida cinco años después en la puerta de la Catedral de Monreale— de dividir cada escena bíblica en dos cuadros adyacentes. Los cuadros se miran y se responden. Aquí, la escena de la Natividad y la adoración de los pastores a la izquierda se complementa con la de los tres reyes que vienen por la derecha, en cuya  parte inferior —como una nota a pie de página que añade en letra pequeña la interpretación de la Natividad— se concentran la escena del pecado original y la expulsión de Adán y Eva del Paraíso. «...Adán, el qual es figura del que avía de venir» (Rom 5:14); y también: «Muerte de Eva, vida de María» (San Jerónimo, 22).



La bipartición de las escenas también se corresponde a la separación de las dos fiestas, Navidad y Epifanía, que los primeros cristianos celebraban el mismo día. La razón de esta escisión es que las iglesias latina y griega calcularon el nacimiento de Cristo en días diferentes: los latinos el 25 de diciembre, mientras los griegos el 6 de enero. No fue —como se empezó a sugerir desde el siglo XVIII— porque los cristianos romanos quisieran cristianizar la fiesta pagana del Sol Invictus, ya que ésta, al contrario, la introdujo el emperador Aureliano (270-275) precisamente para repaganizar la fiesta cristiana de la Navidad. Sino más bien porque los calendarios solares latino y griego trasladaron el día de la muerte de Cristo —14 de Nisan en el calendario lunar judío— a días diferentes, y según la tradición bíblica los profetas morían el mismo día en que fueron concebidos. Así, el calendario romano convirtió el 14 de Nisan en el 25 de marzo, que sigue siendo la celebración de la Anunciación, de modo que Jesús tuvo que nacer el 25 de diciembre, mientras que el calendario griego lo convirtió en el 6 de abril, por lo que tuvo que nacer el 6 de enero. En el siglo IV el mundo griego ya había adoptado el calendario romano, y la iglesia griega también celebra la Navidad el 25 de diciembre (que hoy cae en nuestro 7 de enero debido a la diferencia entre los calendarios gregoriano y juliano), pero la tradición preservó la importancia del 6 de enero. Los Tres Reyes siguen así llegando en este día, al igual que Jesús se bautizará este mismo día treinta años después. Y las dos fechas anteriores de Navidad constituyen el marco para la guirnalda festiva de los Doce Días de Navidad.



La escena dividida en dos por Bonanno Pisano simboliza asimismo la unidad de las dos iglesias. De hecho, la puerta de la catedral latina muestra la Natividad según la tradición ortodoxa. A finales del siglo XII, en el último fulgor de Constantinopla, los iconos bizantinos inspiraron el arte italiano, y el primer Renacimiento también los aprovechará en los pinceles de Giotto y Duccio. El modelo utilizado por Bonanno Pisano puede ilustrarse con el icono de la Natividad de la Iglesia de la Dormición de María, en Berat:


El icono del siglo XVI, escrito por Nicola, hijo de Onufri, el más grande pintor de iconos de Epiro, sigue las reglas de la iconografía ortodoxa, y cada parte contiene una referencia teológica. En medio del paisaje rocoso, vemos a Jesús recién nacido en una cueva, envuelto en pañales tal como lo veremos también en otra gruta, envuelto en el sudario, tras morir en la cruz. Es reconocido como su señor por el buey y la mula. Una estrella luce en el cielo sobre el pesebre, su rayo apunta a la Estrella de Jacob que aparece en tierra. Los Tres Reyes, que representan a los paganos, y los pastores llamados por los ángeles, que representan a los judíos, se acercan a Jesús. María, recostada en una luz gloriosa, mira hacia la esquina inferior izquierda, donde crece un pequeño árbol, refiriéndose al árbol de Isaí, la genealogía de Jesús: «Saldrá una vara del tronco de Isaý, y un renuevo retoñecerá de sus raýzes». (Is 11:1) En la parte inferior, dos escenas del evangelio apócrifo de Santiago; dos ejemplos de fe que se sobrepone a toda duda: Salomé, la partera que ayuda en el nacimiento, quien personalmente acredita la virginidad de María, y José tentado por Satán que se le acerca disfrazado de anciano preguntando: «Si la concepción de Jesús fue divina, ¿por qué vino al mundo de manera terrenal?»

magi1magi1magi1magi1magi1magi1magi1magi1magi1magi1magi1magi1magi1

Cada escena de los dos iconos es especificativa. No narra primariamente acontecimientos pasados, sino que visualiza más bien los versos del Antiguo Testamento que formulan la verdad teológica de la Natividad. Las figuras son necesarias para hacer visible, como en un espejo, el significado real de los hechos. Un icono no es una representación en el sentido occidental, sino una ventana hacia la trascendencia.

Las únicas figuras reales, representadas exclusivamente por lo que ellas son en sí mismas, son los corderos y cabras que vagan libres de toda restricción iconográfica por el espacio trascendente del cuadro. Se les da un ardite del evento más grande de la historia universal que los rodea y siguen pastando, mordisqueando la hierba, a lo suyo, como los niños que patinan en los cuadros de Bruegel. Ofrecen una excusa para que el pintor los coloque como relleno decorativo o juegue con ellos como hacían los iluminadores medievales con las pequeñas drôleries de los manuscritos. Pero si pensamos en la octava de las Elegías duinesas –1922 de Rilke que citábamos en una entrada reciente (elegía que es motivo de un intenso comentario en el Parménides de Heidegger –Gesamtausgabe, XLIV), podemos dotarlos también de significado. Son las criaturas, el mundo animal, que no necesitan mediación visual, porque ya ven cara a cara; y al penetrar en el espacio trascendente de la imagen y vagar libremente por ella, también nos incitan a involucrarnos a nosotros, los espectadores, al igual que aquellos niños que miran hacia afuera del cuadro desde las esquinas inferiores de las pinturas renacentistas.

Mit allen Augen sieht die Kreatur
das Offene… Frei von Tod.
Ihn sehen wir allein; das freie Tier
hat seinen Untergang stets hinter sich
und vor sich Gott, und wenn es geht, so gehts
in Ewigkeit, so wie die Brunnen gehen.
Con todos sus ojos el mundo animal
contempla lo Abierto. … liberado de la muerte.
Vemos solo la muerte; el animal libre tiene su ocaso siempre detrás de sí
y delante a Dios, y cuando avanza, avanza
en la eternidad, como el correr de las fuentes.



Ethiopia, minute by minute

$
0
0

Africa begins in Budapest. The drone I brought expressly for taking pictures of the wonderful Ethiopian landscapes, and I chose expressly to be able to take on board any aircraft, is banned only at Franz Liszt Airport. I have to check it into the hold. But I have no bag I can check. The officer does not hesitate to prepare some protective clothing for the drone from my nice Armenian cotton bag decorated with pomegranates. He affixes the luggage tag on the bag’s handle, and it is already flying far away from me and yet nearby, via Cairo, to Addis Ababa.

At the Ethiopian airport, however, I wait in vain for the small white cotton pack to pop up on the conveyor belt among the man-size suitcases and countless boxes of mineral water (!). Everyone has already rolled away with their luggage and the belt has stopped when I go to declare the loss. The officer also takes my Berlin address, in case it takes so long to find the package. Good-bye to you, wonderful Ethiopian landscapes. We get to the hotel at five in the morning, we fall asleep immediately.

At six they call me to say that they have found a small package, but they don’t know what it is. Maybe it’s mine. But I should immediately go for to get it, because after the change in work shift they may not find it again. I go back to the airport by taxi. I get through the four passport controls and one security check. There is a large amount of spilled grain and some sticky liquid around the screening machine at the entrance, and  it also gotten into every tray. I have to put my jacket in one of them. By the time I reach the lost luggage office, the shift has changed. The new officer knows nothing, but points to the found luggage heap for me to look for it. And lo, there is the little white packet with the red pomegranate and the luggage tag of Budapest. Where was it hiding while I was worrying about it? Verify it, I take it over, sign for it. Back by taxi to the hotel. At eight in the morning I’m already in bed, after eleven hours of flight and before a long first day in Ethiopia.

Forensic autopsy at the hotel

At breakfast we sit together with an Arab grain trader. That this is his profession becomes clear within two minutes. In a further three minutes, we get to know that he seized his significant business advantages as a head of department of the Egyptian Ministry of Agriculture. In further five minutes he tries to sell products through me in Hungary. Ethiopian red beans, white beans, raw coffee, dates. After a further few minutes, had an Ethiopian merchant not arrived with samples of goods in small plastic bags, maybe I would no longer deal in blogging. The Ethiopian supplier, however, completely takes over the attention of the Egyptian businessman. Looking back from the stairs, it begs for the canvas of an Orientalizing painter as the two serious men lean together over the light seeds on the ebony desk of the old wood-paneled hotel, building the future of their common continent.

Ethiopia is no dark past, but a bright future!

There are also others who assume an unselfish role in the building of the continent. Since the millennium, modern Addis Ababa has been built up by Chinese investments and loans. The African Union Conference Center– “the Parliament of Africa” –, the tallest building in the city, was “donated” to the brotherly country as a joint investment of the Chinese state and the Chinese State Construction Company. But its height is already surpassed by the tower in the above picture, the future center of the Ethiopian Commercial Bank, just being built by the same company. The district-sized construction site is surrounded by stone walls, on which huge Chinese characters announce the new conquest. Inside, Chinese workers do the job – they are supposed to have bugged the AU Conference Center as well –, and the industrial water, Africa’s treasure, abundantly flowing from inside, is collected in private buckets by the owners of the surrounding small stores. “What do locals think about this?” I ask the taxi driver, who also carries the Chinese engineers. “That it is indirect colonialism”, he replies with an eloquent English. “The time of direct colonialism is over in Africa, now it has come to the indirect one. We would rather be attached to Europe or America, but the Chinese were quicker, now they dictate. And you cannot get a job from them with your own benefit.”

ethiopia1ethiopia1ethiopia1ethiopia1ethiopia1


While walking to the bus station, a twenty-some-year-old boy turns to me, and then another to Lloyd: where we are from, what we do, where we go next. I also ask back, mine comes from the northern Gondar, and studies history. That of Lloyd remains unclear. Their pushily joyful interrogation is extremely cumbersome, while we also check the route with GPS and also negotiate with each other on which bus to take to the northern monastery region. When arriving to the ticket office, they say hello first, as if they were our guides, and then ask for a tip. “And why, my friend?” I interrogate him. “Well, for my service.” “For what kind of service? If you had announced at the beginning that you uphold me by profession, I would have dropped you off right then. Like this, now go to hell.” They are shocked, they make several more trials, but eventually they disappear. We agree with Lloyd that in the street we only return greetings, but do not engage in conversation with suspicious people. “In Iowa we used to talk to everyone in a friendly way.” Lloyd apologizes, but he understands it. We will have lots of benefit from this decision.


At the office, we want to buy a ticket for the early morning bus. “Yes, for ten thirty”, the cashier suggests. “No, no, at four thirty”, we fix it. Slowly it turns out that the Ethiopians – just like the ancient Romans and Greeks – count the hours of the day from six to six, from dawn to dusk, and those of the night also from six to six. Thus they call our four-thirty “ten-thirty”, and at five in the morning the receptionist tells me to bring back the hot water jug for tomorrow breakfast – that is, in three hours. For security, she writes both times on the ticket, first the Ethiopian one, and then the international time in parentheses. The date of the ticket – 28th of the fifth month of 2011 – also has some trick in it, but we don’t get stuck over it.



Leaving the ticket office, we encounter another archaic phenomenon, the picture-teller. Earlier I saw such epic singers in Iran and India, who were pointing on the illustrations of the Shahname or the Indian epics while singing or explaining them. An interesting version of this was that paraphrase of the Shahname in 1943, in which the British invaders presented the truth of the Allies to the people of Iran, and explained it to them with the help of the Persian café singers. The narrator of Addis Ababa has two tables before him, with the portraits of the historical celebrities of Ethiopia and of the world, respectively. He goes on pointing at them with a rod, and apparently chanting a short summary of domestic and world history to his attentive audience. The summary is likely to have an intent of topical politics, since he has before his feet a large pile of poster-sized photos of the recently elected prime minister Abiy Ahmed. He is certainly going to distribute them among his convinced audience after the performance. We, however, will not wait for this.



To be continued

Río Wang tours in 2019

$
0
0

The tours of río Wang grew out of this blog at the request of our readers. For the eighth consecutive year, we have been organizing tours to regions that we know well and love, and which are not to be found in the repertoire of tourist offices; or even if they occasionally are, they do not delve so deeply into the history and everyday life of these places, the tissue of little streets, interior courtyards, cafés and pubs frequented by the locals: to the Mediterranean, Eastern Europe, the Caucasus, Iran, the Far East.

Our journeys are no package tours, but rather the excursions of friends. Almost always there is someone who admits to never having wanted to take part in a package tour, but could not resist the call of the blog. And in the end he/she recounts with relief that it has
absolutely been no package tour. We consider it a really great compliment.

For fresh news, sign up for our mailing list at wang@studiolum.com!


About myself: Dr. Tamás Sajó, art historian, translator, blogger. I live in Berlin, from which I organize my tours. I speak and translate in fifteen languages. I have worked at the Hungarian Academy of Sciences and the Central European University in Budapest. In fact, the tours I organize are also peripatetic university lectures.
Our 2019 tour calendar has taken shape through the conversations during the previous trips and blog meetings, and all of the subsequent correspondence about them. The participants have told us where they would prefer to go, and their votes on the first proposal, which was sent out in a circular letter, has decided which tours to actually organize. Meanwhile, for some trips the maximum number of participants – 18 persons, the capacity of a small bus – has been also reached. So if, in the future, you want to take part in the shaping of the tour calendar, and want to be sure you do not miss out on the most popular tours, sign up for the mailing list at wang@studiolum.com.

In previous years, there were many tours we organized only once or twice, while the interest in them was increasing. This is why we announce many familiar trips again this year. Once again we visit Rome, Andalusia, Lemberg, Istanbul, Berlin, Sarajevo, Albania. May, as always, is Caucasus month, when we travel through Georgia’s still largely unknown sights. At the end of May, we repeat our Jewish heritage tour to Odessa through the shtetls of Galicia and Podolia, and in the autumn the Toscan tour following the traces of Antal Szerb’s cult novel Journey by moonlight, as well as the tea-horse-road in China’s Yünnan province. In the second semester, we are planning new, exotic tours to Ethiopia, Morocco and Anatolia.

I regularly hold presentations, historical and art historical lectures and travel reports on our tours, which are announced in the afore mentioned newsletter. Be sure to subscribe!

You can register for the tours or request information about them using the same wang@studiolum.com address. In response, I will send you a detailed program with all pertinent information.

Usually, each participant pays for the flight ticket out of their own pocket, and everything else concerning the tour is organized by me. Participation fees usually include one bed in a double room (breakfast included), rented bus and my services as guide; if any other expenses accrue, I will specify them. If you prefer a single room, ask me about the surcharge. Where I only indicate the participation fee approximately, it will depend on the number of participants and the corresponding final costs of the bus and hotels.


2019 first semester

These tours are all prepared, all are confirmed, having a sufficient number of participants (many of them are already full). The next available spots are in the Berlin tour in early April, Lemberg/Lviv at Easter time, and for Georgia in late April-early May.

Rome, from piazza to piazza, 27 February – 3 March. To bring spring forward, we begin with a few tours to warmer climes. Following our previous successful tours in Rome, over the course of five days, we explore in detail the old town of Rome, including the most important ancient, Renaissance and Baroque monuments, also addressing some more “exotic” scenes, such as the Jewish quarter, the self-sufficient world of Trastevere, or the beautiful garland of ancient and medieval churches in the Caelius Hill. We acquaint ourselves with the city from square to square, street to street, so that it will offer many interesting details and secrets even to those already lovers of Rome. Our accommodations will be in the heart of the old town, so that a long bus ride from and to the suburbs would not encumber the day. For details, check our posts on Rome. Participation fee 500 euros. • Full.

Historic cities of Andalusia, 5-9 March. Andalusia is one of those special areas of the Mediterranean upon which many great cultures left their mark. Starting from Málaga, we go through the historic cities of Seville, Córdoba, Granada and Ronda, getting to know in detail their Roman, Arabic, Jewish and Christian pasts, monuments and still living traditions. • Participation fee 600 euros. • Full.

Istanbul, beyond the bazaar, 27-31 March. We penetrate the many layers of the city’s two-thousand-year history, from the Roman and Byzantine period through the Ottoman Empire to modern Turkey. We explore in detail the most remarkable monuments from Hagia Sophia to Suleymaniye Mosque, walk through the self-sufficient neighborhoods from Galata to Kadiköy, and discover a lot of hidden places, small restaurants, Greek, Armenian, Jewish and Ottoman monuments. It is recommended that you read our posts on Istanbul and Turkish culture. Participation fee 450 euros. • We have a few final free places.

Berlin’s scenes, 4-7 April. A long weekend to explore Berlin’s iconic sites and unknown parts, contemporary architecture and exotic neighborhoods. We visit the historic heart of the city as well as the recently built centers, the subcultural neighborhoods and little hidden worlds. We pay special attention to the cultural flourishing of Berlin of the 1920s with its Eastern European and Jewish immigrants, the post-war divisions, and the alternative scene of the 80s and 90s. Participation fee 450 euros. • We have a few final free places.

Easter in Lemberg, 19-22 and 26-29 April. Lemberg/Lviv/Lwów is one of the most beautiful cities in Eastern Europe, and one which has not been demolished in the vicissitudes of the past hundred years. Several nationalities – Poles, Armenians, Jews, Ukrainians, Germans, Hungarians and others – have made it one of the most colorful cities of the old Austrian Monarchy. Its architecture was as great during the Renaissance as it was during the Art Nouveau period. We visit this city on two consecutive long weekends, the first of which coincides with the Catholic, and the second with the Orthodox Easter: during this time, the Greek Catholic, Orthodox and Armenian believers of this multiethnic, multiconfessional city celebrate not only in the churches, but throughout the entire city. On the way there, we visit the Baroque town of Drohobycz, the birthplace of Bruno Schulz, and on the way back, the Jewish cemetery of Bolechów, one of the most beautiful and best-preserved Hasidic cemeteries in Galicia. • Travel by small bus from Budapest to Lemberg and back. Participation fee 450 euros, single room surcharge 90 euro. • The second tour is full, but for the first one we have a few free places left.

Round trips to Georgia, 29 April - 7 May and 6-14 May. Every year we go to Georgia in May, when the mountains are already emerald green, and have not yet faded from summer heat. Over the period of a week, we travel through almost every beautiful region of this extremely diverse country, from Svaneti, the northernmost valley of the Great Caucasus, and the fifteen-centuries-old residential towers of Ushguli through the medieval quarters of Tbilisi to the monasteries of the Kakheti wine region. Here we have collected our posts on the Caucasus. • Participation fee 600 euros, single room surcharge 100 euros. • The second tour is full, but for the first one we have some free places left.

Odessa and the South Galician world of the shtetls, 22-28 May. The great tour de force that we do every other year, inspired by Jonathan Safran Foer’s Everything is illuminated. A three-day trip by bus through the important – and partly still living – Jewish settlements of the former Polish-Russian region, Czernowitz,Kamenets-Podolsk,Uman, Mezhibozh, the cradle of Hasidism, and many other Hasidic towns and cemeteries, down to Odessa, where we discover, in the wake of Isaac Babel, the sophisticated culture of the “Paris of the South” and the memories of the former Jewish gangster’s world in the Moldavanka. From Odessa, we return home by plane. We have collected our posts on Odessa here, and our writings on the Jewish heritage here.• Participation fee 600 euros. • Full.

Unknown Albania, 30 May - 6 June and 6-11 June. In this unexplored country, we first visit the least known – because it has only recently been provided with an asphalt road – part, the northern mountains, the valleys of Theth and Valbona. We sleep in traditional farm houses converted into modern family pensions, and we make a long boat tour on the Drin river among the mountains. We visit the Ottoman merchant town of Berat, and the ancient Greek settlements of Byllis and Apollonia. We make a detour to Kosovo, to the beautiful Serbian monastery of Dečani and the Ottoman town of Prizren, and finish our journey at the pristine bay and beach at Vlora, next to the monastery of Zvernets. Our Albanian posts are available here. Participation fee 600 euros. • The second tour is full, but for the first one we have some free places left.

Long weekend in Sarajevo, 16-19 June. The original Persian-Ottoman name of Sarajevo, located in the high mountains of Bosnia, is Saray Bosna, “the Bosnian caravanserai”, and it really feels like time has stopped since the centuries of the Ottoman Empire. In the vast bazaar and in the tortuous streets of the mountain slopes, full of small mosques, Ottoman cemeteries and old houses, the atmosphere of the Ottoman period is still so present, to an extent which persists not even in Turkey. At the same time, during the period of the Austrian Monarchy, a beautiful Art Nouveau district was added to the old town, and the city was one of the intellectual centers of the former Yugoslavia. Today, Sarajevo has largely recovered from the destruction of the siege of 1992-1996, and it is considered to be one of the most important centers of contemporary architecture in the Balkans. In our long weekend, we explore this unique ensemble, and make a one-day bus trip through the wonderful valley of Neretva River to Mostar. • Participation fee 350 euros. • We have some last free places.

Adventure tour in Georgia, 2-10 July. In contrast to the Georgian round trip in May, in which we travel comfortably by bus through the most beautiful regions of the country, in this tour we invite our more adventurous readers. We embark on a great hike among the amazing mountains of Svaneti, ride on horseback from the medieval village of Ushguli to Mount Shkhara on the Russian border and back, and then we go rafting on Rioni River from Ambrolauri almost as far as Kutaisi. To participate, you need no previous training in riding or rafting: we will get and learn locally everything necessary. Participation fee, which includes all equipment and full board: 700 euro. • We have some a few free places.

2019 second semester

The program of the second semester is still in development. The following list is not complete yet: it only includes the already organized tours (thus it does not have some that are in preparation, such as Scotland, Morocco and Anatolia). As the organizating of a new tour is completed, it will be added to the list. Where we do not have exact dates yet, which will be added later, and you can also propose your preferred dates. It is not yet certain that all these tours will actually take place: it depends on the number of registrations. If you register now at wang@studiolum.com, you will both secure your place, and simultaneously increase the chance of the tour taking place.

Subotica Art Nouveau, 12-14 July. In one of the most important centers of Hungarian Art Nouveau (now in Serbia), we visit one of the most beautiful synagogues of pre-war Hungary as well as the gorgeous town hall – both chef d’oeuvres of the Marcell Komor - Dezső Jakab architectural duo–, and the entire old town, which, in late 19th century, became one of the most exciting architectural centers of the country. On the way there, we stop at the most beautiful old Hungarian library, of the Archdiocese of Kalocsa, where I did research for many years, and on the way back, in the Art Nouveau Spa of Palić, whose buildings were also designed by Komor and Jakab. See our posts on Szabadka/Subotica here.• Travel from Budapest by bus, participation fee ca. 200 euros.

Iran’s historic cities on the feast of Ashura, 6-14 September.Ashura is the greatest Shi’ite religious feast in Iran, celebrated with huge parades and street performances. For the fourth year, we have been taking part: up until now in Kashan, but thsi year we will participate in the city of Yazd, the epicenter of the celebrations. At the same time, we visit all the important historic towns of Iran, from the formerly Zoroastrian town of Abyaneh, through Isfahan, Pasargade, Persepolis and Shiraz, from which we return by plane to Tehran. • Flight from Budapest to Tehran via Istanbul and back, ca. 250 euros, participation fee 1200 euros.

The route of the Jewish wine from Tokaj to Galicia, mid-September. The cultivation and trade in the wine of Tokaj was, from the early 18th century, largely in the hands of Hasidic Jews, who delivered it through a well-established route, Kassa/Košice, Eperjes/Prešov and Bártfa/Bardejov to the towns of Galicia, Nowy Sącz, Kraków, Tarnów, and, beyond that, to the Russian Empire. And as the wine went north, so the offspring of the Galician rabbinic dynasties came down on the same route south, to these towns, and created flourishing Hasidic communities. On our week-long journey, we follow this route from Tokaj to Galician Lublin. And as we become familiar with the specific culture of these merchant communities and the Galician cradles of Hasidism, we will also have an ongoing Tokaj wine tasting, thanks to our co-organizer, wine expert Dániel Ercsey.Exact date, program and participation fee to be announced later.

Odessa and the South Galician world of shtetls, late September. The tour of May was so overbooked, that we will repeat it at the end of September. The great tour de force that we do every second year, inspired by Jonathan Safran Foer’s Everything is illuminated. A three-day trip by bus through the important – and partly still living – Jewish settlements of the former Polish-Russian region, Czernowitz,Kamenets-Podolsk,Uman, Mezhibozh, the cradle of Hasidism, and many other Hasidic towns and cemetery down to Odessa, where we discover, in the wake of Isaac Babel, the sophisticated culture of the “Paris of the South” and the memories of the former Jewish gangster world in the Moldavanka. From Odessa, we come home by plane. We have collected our posts on Odessa here, and our writings on the Jewish heritage here.• Participation fee 600 euros. • Exact date later.

Ethiopian tour, early October. In this ten-day tour, we visit the most important scenes of the three-thousand-year-old Ethiopian civilization and two-thousand-year-old Ethiopian Christianity, from the monasteries at Lake Tana through the palaces of Gondar, through Aksum and Tigray to the magnificent monastery ensemble of Lalibela (all World Heritage sites). We also make a short excursion into the stunning Simien Mountains, also included in the World Heritage list. The diary of our Ethiopian preparatory tour is available here.Exact date, program and participation fee later.

The route of Journey at moonlight from Venice through Umbria to Tuscany, mid-October. In this one-week tour – which on its first being announced in 2016, was considered as the best Río Wang tour of the year – we follow the path of Antal Szerb’s 1937 cult novel, considered by Nicholas Lezard as “one of the greatest works of modern European literature.” From Venice, we travel by bus through Ravenna, Urbino, Umbria and Tuscany, Gubbio, Assisi and Arezzo, the centers of early Renaissance art, to as far as Siena and San Gimignano. During the journey, like the figures of the novel, we encounter the surviving traditions of the pre-Christian world, the many thousand-year-old Oscan towns built on hilltops, the magnificent view of the Apennines, and the renowned “Sienan primitives.” • Participation fee ca. 700 euros, including several dinners. • Exact date later.

A long weekend in Florence, mid-October. A detailed art historical and historical tour in the capital of the Renaissance and the cradle of the Medici House. We visit the most important monuments in the triangle of the Duomo, the Signoria and the Santa Croce and beyond, the left bank of Arno, the churches, palaces, squares and historical sites, everywhere explaining in detail the history and history makers, art and artists. • Participation fee ca. 500 euros. • Exact date later.

Unknown Venice, 23-27 October. Visitors to Venice are mostly satisfied by visiting the Rialto and St. Mark’s Square. This weekend, however, we go beyond and explore the whole labyrinth of Venice, from alley to alley and house to house, from the Lido to the still living Jewish quarter, and we become familiar with its everyday history. For details, see the announcement of last year’s Venetian tour, and check our posts on Venice.• Participation fee 450 euros.

The churches of Maramureș and Bukovina during the “lighting”, 1-6 November. On the long weekend around the first of November, we return, as we have so many times, to this particularly beautiful and archaic mountainous region on both side of the Carpathians. In the valleys of Maramureș, we visit the centuries-old wooden churches, in Bukovina the Renaissance painted monasteries: both groups are included in the World Heritage list. But we also travel by steam train into the Ukrainian border mountains, visit the multiethnic market of Sighetu Marmației and the Merry Cemetery in Sapănța, as well as some abandoned Hasidic cemeteries: and all this in the annual days of “lighting”, when the archaic cemeteries overflow with candlelight, and every visitor is generously treated. Our accommodations will be in exclusive locations converted from old farmhouses. • Travel by small bus from Budapest. Participation fee 600 euros, which, apart from the usual items, also includes extraordinary dinners with free slivovitsa.

Journey along the tea-horse-road in Yünnan province, China, early November. Last year, we started with this tour to explore China, with whose language and culture I have been engaged for a quarter of a century. In 2017, this was our most successful tour. Our road leads through one of the most beautiful and most archaic regions of China, rich in historical monuments and natural beauties, the region of Yünnan under the Tibetan mountains, homeland of Chinese tea, and the towns of several ethnic groups. Picturesque tea lands and rice terraces, deep canyons and still untouched historic towns (check the photos of my Yünnan guide, purchased there about ten years ago). Read the description of last year’s tour here.• Participation fee 1400 euros. • Exact date later.

Historic cities of Andalusia, late November. Due to great interest, we will repeat our early March tour. Andalusia is one of those special sites of the Mediterranean, on which many great cultures left their mark. Starting from Málaga, we go through the historic cities of Seville, Córdoba, Granada and Ronda, getting to know in detail their Roman, Arabic, Jewish and Christian past, monuments and still living traditions. • Participation fee 600 euros. • Exact date later.

Sicilian grand tour, early December. During a one-week tour we visit the most important sites of an island with a rich historical heritage, almost all of them World Heritage sites, from the Jewish quarter and fish market of Catania through the Greek old town of Siracusa, the valley of the ancient temples in Agrigento, the Norman harbor town of Cefalù, the Norman basilicas of Palermo and Monreale, decorated by Arab and Greek masters, and the ancient Greek and Roman theater of Taormina. • Participation fee 700 euros. • Exact date later.

Whenever we announce a tour in detail, and when we include a new tour in this calendar, we will also send out a circular e-mail, for which it is worth signing up at wang@studiolum.com.


Saint Raphael the Whale-Slayer

$
0
0
St. Raphael’s icon on the chapel at the bridgehead of the Blue Nile, 19th c.

I have already written that the iconography, that is, the system of representations of the Ethiopian church, living isolated at the edge of the Christian world, had evolved in a separate way, and developed many pictorial formulas that are apocryphal to other Christian churches.

Such as the prominent role of the seven archangels in the church frescoes. The Ethiopian monastery churches of Lake Tana are circular wooden constructions, with square-based stone sanctuaries inside. On each of the four sides of the sanctuary, a gate opens (or, more precisely, is closed to the ordinary believer), and on their double doors are painted a pair of archangels (and on the doors of the fourth gate, the seventh archangel and the Virgin Mary).

Archangel Raphael (to the right) on one gate of Ura Kidane Mihret monastery church. The counterpart of the slaying of the big fish is everywhere another sea scene, the crossing of the Red Sea and the destruction of Pharaoh’s army in the water.



Who can name all seven archangels? Probably not many of us. In fact, the Bible mentions only two or three of them by name, depending on confession. Michael, who pushes down the rebellious angels with a fiery sword, and Gabriel, who forwards the divine message to the Virgin Mary with a white lily in hand, are known to everyone. And the Catholic Bible also includes the book of Tobit, which is not accepted in the Jewish and Protestant scriptures, since it was not known in a Hebrew original, only a Greek version was known. In this, a third archangel, Rafael, accompanies the young Tobiah from Nineveh to Media – to Ekbatana/Hamadan, a significant Jewish settlement at that time, the later funeral place of Queen Esther and Mordecai, to connect it also to today’s Purim celebration.

At the same time, apocryphal or not, this is the book which establishes that seven is the number of archangels. In its final part, the archangel reveals himself: “I am Raphael, one of the seven angels who stand in the glorious presence of the Lord, ready to serve him.” (Tob 12:15) The idea of the seven archangels – the lords of the seven planets – was taken over by the Jews from the surrounding peoples, especially from the Zoroastrian religion, where it first took shape, during the Assyrian-Babylonian captivity, when Tobias’ story also takes place. The Yezidi Kurds preserved from the same cultural milieu the cult of the seven archangels, for which they are now being massacred by the extremists of ISIS. This cult was also popular with local Christians in the first centuries, so much so, that the Council of Laodicea of 363 (Article 35) had to expressly prohibit the worship of the angels, and allow only their veneration. The Latin church limited this to the three archangels known by name, while the Orthodox church has preserved to this day the veneration of the seven archangels, celebrated on 8 November in a special feast called “the gathering of the archangels” (Σύναξη των Αρχαγγέλων), “the gathering of Archangel Michael” (Собор Архистратига Михаила), or “the gathering of the bodiless” (Σύναξη των Ασωμάτων). At this meeting, the seven archangels hold a council at the end of time, just before the last judgment.

The gathering of Archangel Michael. Russian icon, 19th c., with the names of the single archangels in their halos: Yegudiel, Uriel, Selaphiel, Barakhiel, Gabriel, Michael, Raphael (the latter with the young Tobias, who holds the fish in hand).

Especially remarkable among the Ethiopian representations is the figure of Raphael, who always stabs a big fish with his spear. In the Book of Tobit, Raphael and Tobias wandering together catch a big fish from Tigris River, whose heart and liver are later used to expel the demon Asmodeus, and its gall to heal the blind eye of Tobit, the father of Tobias. We might think that the Ethiopian pictures of Raphael also show the fish of the Book of Tobit. It is peculiar, however, that we always see a small chapel beside the fish or on the fish’s back, with people praying inside. What’s that?


The answer is given by an Ethiopian source. The 14th-century Synaxarium Aethiopicum, the collection of the biographies of the Ethiopian saints, ordered by feasts, celebrates on 8 September the feast of Archangel Raphael, about whom it tells, amongst others, the following miraculous story. The Coptic Patriarch St. Theophilus (385-412)

“…built many churches, and among them was the church, which was on the island outside the city of Alexandria, and was dedicated in the name of the glorious Archangel Rufa’el (Raphael); and Abba Theophilus the Archbishop finished the building thereof and consecrated it as it were this day. And whilst the believers were praying in the church, behold the church trembled, and was rent asunder, and it moved about. And they found that the church had been built upon the back of a whale of the whales of the sea, on which a very large mass of sand had heaped itself. Now the whale lay firmly fixed in its place, and the treading of the feet of the people upon it cut it off from the mainland; and it was Satan who moved the whale so that he might throw down the church. And the believers and the archbishop cried out together, and made supplication to the Lord Christ, and they asked for the intercession of the glorious Archangel Rufa’el. And God, the Most High, sent the glorious angel Rufa’el, and he had mercy on the children of men, and he drove his spear into the whale, saying unto him, “By the commandment of God stand still, and move not thyself from thy place”; and the whale stood in his place and moved not. And many signs and wonders were made manifest, and great healings of sick folk took place in that church. And this church continued to exist until the time when the Muslims reigned [641], and then it was destroyed, and the whale moved, and the sea flowed back again and drowned many people who dwelt in that place.”

In this story, we can recognize two “Wandermotive”, traveling motifs. One is the big sea fish which is thought to be an island, but which, after a while, swims away or merges in the sea. Its best known example is read in the sea travels of the 6th-century Irish abbot St. Brendan, where the abbot and his companions moor at night on an island. However, when in the morning they read Mass, and then set fire, the island moves, and slowly swims away. The companions flee back in horror to the ship, where they hear from St. Brendan:

“God has last night revealed to me the mystery of all this; it was not an island you were upon, but a fish, the largest of all that swim in the ocean, which is ever trying to make its head and tail meet, but cannot succeed, because of its great length. Its name is Iasconius.”
Navigatio Sancti Brendani Abbatis. The voyage of St. Brendan the Abbot, ch. 10., translated by Denis O’Donoghue, 1893

St. Brendan’s island, c. 1230-1240. British Library, Harley MS 4751, f. 69r.

The other traveling motif is the subjection of the great fish / water monster. This story often appeared in various creation stories in Mesopotamia, where the Book of Tobit was also written: the deity (Ninurta, Marduk, Hadad etc.) overcomes the great fish / snake / dragon living in the ancestral sea of chaos, and creates from it / builds upon it the world. This myth was also taken over by the Jews at the time of the Babylonian captivity, and although later they replaced it with the two creation stories now read at the beginning of the Book of Genesis, its traces were retained in the Bible. For example, in Job 40:25-32, where God reminds Job of His greatness with references to the former struggle: “Can you pull the Leviathan with a fishhook… will it make an agreement with you for you to take it as your slave for life?” or in Psalm 74, which briefly summarizes the creation myth to illustrate God’s greatness:

“It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters. It was you who crushed the heads of Leviathan, and gave it as food to the creatures of the desert. It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever-flowing rivers. The day is yours, and yours also the night; you established the sun and moon. It was you who set all the boundaries of the earth; you made both summer and winter.” (Psalm 74:13-17)

The creation founded on the Leviathan in the center of the Hasidic synagogue of Łańcut (on the vault of the bimah), late 18th c.

The Ethiopian legend of Raphael bears a great resemblance to this creation story. The archangel, at the command of God, stabs the great fish, so it serves as a solid foundation for the house of God. Is it possible that the Ethiopian tradition has retained something from the Jewish myth, in which, perhaps, the Archangel Raphael fulfilled the subjugation of the ancient water monster at His command, just as the rebellious angels were pushed out from heaven to the underworld by the Archangel Michael in His name?

This is justified by a motif that was unintentionally left in the Book of Tobit. Known as the “Tobias’ Dog Problem”, it has excited the fantasy of commentators at least since the age of confessional debates. It is about the dog that appears twice in brief mentions without any antecedents, and then disappears again in the Book of Tobit:

“So the son and the angel departed, and the dog went after them.” (Tob 6:2)

“They both arrived, and the dog went after them.” (Tob 11:4)


Tobias and Raphael depart and then come back, and on these occasions the dog appears next to them. Jacob van Maerlant, Rijmbijbel. Utrecht, 1332, miniatures by Michiel van der Borch


According to the analysis of Naomi S. S. Jacobs (What about the dog? Tobit’s mysterious canine revisited, 2014), the dog remained in the Book of Tobit from a more detailed folk narrative, written – as it is indicated by its Greek vernacular – as an entertaining and teaching Midrashic story. In the original narrative, it might have been the helper of Raphael who subjugated the great fish / water monster, just as in similar myths, the evil-chasing dog helps the deity overcoming the water monster / dragon. In the final version, it appears at the two key points of the fish story: before the catching of the great fish, and when Tobias and Raphael heal the blind Tobit with the fish gall.

It is thus conceivable, that this unique motif of Ethiopian iconography, Archangel Raphael stabbing the big fish and firmly founding the house of God on it, as well as the Book of Tobit, written in the 3th century BC in a Greek-speaking Jewish diaspora of Mesopotamia or Egypt, preserved the memory of the most ancient “third creation story” on these two edges of the Jewish and Christian religions, where the authority of the official Book of Genesis, redacted in Judea in the 6th century BC, had not yet completely pushed the original myth into oblivion.

Archangel Raphael (to the right) on a gate of the Azwa Mariam monastery church at Lake Tana.


In any case, the fish scene is well suited to the monasteries built on the islands of Lake Tana. The frescoes of the nearly two-dozen monastery churches willingly reach back to those biblical or apocryphal scenes, where the holy figures catch or eat fish, thus blessing and elevating up to a higher sphere the most important daily food of the islands’ inhabitants.


raphael1raphael1raphael1raphael1raphael1raphael1raphael1raphael1


The Queen of Venice

$
0
0

Venice is the Queen of the Seas. But does Venice herself have a queen? Yes, she does. When you inch from the Rialto toward San Marco in the narrow passages, and, next to the church of San Zulian, look down from Ponte dei Bareteri, you read the street name Fondamenta Morosini della Regina– the Queen Morosini’s Quay.



The Morosini family is undoubtedly one of the oldest and most prestigious ones in Venice. They belonged to those twelve families, called “apostolic” because of their number, who first fled from Attila to the lagoons, and who participated in the election of Doge Paoluccio Anafesto (697-717). During the Serenissima’s existence, they gave four doges, four dogaresse (doge-wives) and twenty-six procurators.

“Die Herzogin von Venedig”, that is, the dogaressa of Venice. “Look carefully at this picture if you want to know, how luxuriously a princess is dressed in Venice, in Italian land, that only a few people know. In German land we do not find such a richly dressed lady.” Jost Amman’s woodcut in Im Frauwenzimmer Wirt vermeldt von allerley schönen Kleidungen vnnd Trachten der Weiber (In the boudoir. About all the beautiful ladies’ clothes and attires in the world), Nuremberg, 1586.

However, one of the members of the Morosini family rose to an even higher rank. The blonde prince virtually rode into the life of Tomasina Morosini on a white horse – or perhaps on a white gondola –, and thus she became the queen of Hungary. How did this happen?

“When King Andrew II, father of King Bela IV and Prince Kalman, after the death or rather the assassionation of his first wife, crossed the sea to the Holy Land, to victoriously fight for the Lord’s tomb, and he was returning home with glory and honor, he stopped in Italy, where he was received with great hospitality by the Marquis of Este. The Marquis, having learned that the King was a widow, presented him his daughter, of a great beauty. And the King, seeing that she was beautiful and of charming appearance, and since he wanted to find a new wife anyway, married her on the same day, and brought her to Hungary.

After the death of King Andrew, this lady, while preparing to return to her parents, summoned the magnates, bishops and archbishops of Hungary, and showed them with obvious signs that she was pregnant with the King’s child. Then she returned to their estate in Este. There, in the house of her father she gave birth to a boy, who was named in baptism Stephen. […] Stephen went to Venice. There, one of the wealthier and richer citizens, having heard and received proofs that he was the son of the King of Hungary, married him to his daughter. That woman gave birth to a son, who was named Andrew, after his grandfather’s name.”


The above narrative of the Chronicon Pictum (1358) needs to be corrected in several details, but it does not change much in the essence of the story. Andrew II led a campaign of the Holy Land not on this occasion (1234), but some fifteen years earlier, in 1217-1218. After his first wife, Gertrude, assassinated by the barons of Hungary, he had had a second one by this time, Jolanta, daughter of Peter of Courtenay, Count of Auxerre and Namour. He got to know his third wife, Beatrix of Este in 1233, shortly after Jolanta’s death, during his pilgrimate to Italy, and married her in 1234 in Hungary. And finally, Beatrix not simply “returned”, but fled back to Este. Andrew’s older sons, the future King Bela IV and Prince Kalman were opposed from the beginning to the new marriage of their sixty-year-old father, and looked suspicious on the pregnancy of his young wife, rumouring that the real father was the baron Dénes of Apold. After the death of Andrew II on 21 September 1235, they put Beatrix under arrest. She, however, escaped to Germany, and in Marburg gave birth to her son, Stephen the Posthumous.

Adventurous is the fate of exiled princes. I wonder why no TV series or historical novel was written about the life of Prince Stephen. How was it to be a pretender to a royal throne, to traverse cities and principalities with this card, obtain allies, court to heiresses, put a life on everything or nothing?

Prince Stephen grew up in Este, traveled through Spain and the princely courts of the Po plain, Ferrara, Verona, Ravenna, and finally he settled in Venice. Here he won the hand of the daughter of the patrician Michele Morosini, obviously not without the consent of the Grand Council of Venice, who knew how useful a Venetian-friendly Hungarian king would be in a situation where the Serenissima and Hungary were fighting for Dalmatia. Here was born, around 1265, their son Andrew, who, due to the fortunate collusion of the circumstances, and against all odds, came to the Hungarian throne in 1290. In fact, his predecessor, Ladislas IV, Bela IV’s grandson, spent his time in the tents of her Cuman mistresses, and was abhorred of his wife, Anjou Isabel of Naples, so he died without a legal heir. At this time the Hungarian barons turn to the “last golden branch” of the Árpád dynasty, as he is called in his necrolog of 1303, forgotten in Venice. Andrew was brought to Hungary, and crowned king on 23 July 1290.

Two commissioners of Lodomér, Archbishop of Esztergom, bring Prince Andrew to Hungary. Chronicon Pictum, 1358

The haste and the suppression of the doubts concerning the prince’s illegitimate origin were also due to the fact that there was another pretender to the throne of Hungary. Ladislas IV’s sister, Mary was married to the same Anjou family of Naples, from where Ladislas’ wife Isabel came. Her son, Anjou Charles Martell demanded the Hungarian crown on maternal lineage, and his claim was also supported by the Pope. However, the Hungarian barons did not miss a strong ruler of foreign origin, neither an increased influence of the Pope in Hungary. Only the son of Charles Martell, Charles Robert will seize the throne of Hungary in 1308, after the barons, following the death of Andrew III in 1301, tried two other kings of their own choice. No wonder, that under the Hungarian Angevin kings – Charles Robert (1308-1342) and his son Louis (1342-1382), the memory of Andrew III became increasingly negative. After some time he was openly considered illegitimate, and his diplomas were only accepted if Charles Robert also confirmed them.

Silver denar of Andrew III, 1290-1301

But back to Venice. Andrew was still a minor when his father, Prince Stephen the Posthumous died. His mother’s brother, Albertino Morosini assumed his guardianship. Shortly after he went to Hungary in 1290, his mother and uncle followed him at the head of an official Venetian delegation, to congratulate him on his election as king, and to find a definitive solution – of course to the benefit of Venice – to the Dalmatian question. Andrew appointed his mother Princess of Slavonia, and included his uncle into the Hungarian nobility, making him also his heir in 12900. However, after his death in 1301, the Hungarian estates of his mother and uncle were confiscated, and they returned to Venice. According to Donato Contarini’s Cronaca veneta sino al 1433 (Cod. 6260, fol. 106v.), preserved in the Nationalbibliothek of Vienna, they built a house near the church of San Zulian, and the queen lived there until her death in 1311:

“…Andreas nepote de lo dicto messer Albertin morì et non laso nisun eriede et conuene lo regno uiolentemente in man de realli tirani e prese per maior partido messer Albertin de recondur la sorela et la sua persona a Veniexia con quelle solamente perche la roba li fu tolta et venuto a Veniexia lo dicto messer Albertin el qual era spendidissimo et de degno prosepia esendo la sorela stata regina per honor suo et de la casa sua el feze edificar una posesion in S. Zulian in la ruga driedo le case del monastier de S. Zorzi avanti che se ariva al ponte de le balote et lì abitò la dicta regina in fina che quella uisse et uegniva ciamada quela corte de la regina et cusì se ciamo fino al presente zorno…”

“…Andrew, the nephew of said Messer Albertin, died without heir, and his country came into the hands of tyrant kings. Thus, the main concern of Messer Albertin was to lead his sister and himself without any harm back to Venice, since all their estates were confiscated. In Venice, Messer Albertin, who was generous and very proud, since his sister was a queen, built a house to the glory of his family and of himself in the parish of San Zulian, in the street behind the houses of the Saint George Monastery, before the Ponte de le Balote. The Queen lived there until the end of her life, and that house has been called to this day the Queen’s Courtyard…”

A relief of Saint George in the square of the church of San Zulian, at the beginning of the former houses of the Saint George Monastery. The Ponte de le Balote was a wooden bridge until 1725, when it was rebuilt of Istrian stone. Its name comes from the ballotte, the linen ballots used to the election of the doges and other officials, produced in the neighboring Calle de le Balote. The courtyard opening from Fondamenta Morosini della Regina bears the name of Tramontin only since 1743, after the ivory workshop of Zuane Tramontin opened here (under the sign of the Two Elephants); earlier, it might have been the Queen’s Courtyard.


This is the house of the Morosini Queen, who was forced to flee from Attila’s country to the land of the Venetians forced by Attila to the lagoons. Perhaps the oldest house of the world that is still standing today, which has a Hungarian connection.

Attila, the scourge of God. 15th-century bronze medal (Budapest, National Museum), and its copy in the above cited Viennese manuscript of Donato Contarini’s Cronaca veneta sino al 1433.


View from the Fondamenta Morosini della Regina toward the Armenian church of the Holy Cross

Southeastern Anatolia, minute by minute

$
0
0
The upper reach of Euphrates. In the foreground, the Armenian Plateau, in the background, the Southeastern Taurus range

The adventures begin in Budapest. I arrive late at the airport, the Turkish check-in closed an hour before departure. I go up to the office of Turkish Airlines to buy a new ticket to Istanbul in the afternoon. “What is your final destination?” “Diyarbakır.” “What, Iraq?” the Hungarian clerk asks with trepidation. “No, Diyarbakır. Kurdistan.” The Turkish office manager, with a head like an egg, who nests in the depths of the office like a sleepy owl, pushes his head forward. From the front, it is also regular like an egg. “Diyarbakır is in Turkey, not in Kurdistan”, he says. And I had been gentle on him, since I could also have called it West Armenia.

It is due to this messy terminology that this post gets such a complicated title, and not a short fitting one like our previous minute-by-minutes, Ethiopia,Armenia,Iran,Odessa or the Berlin Wall.


Diyarbakır’s old town is encircled by a wall erected of huge basalt blocks, with four gates and several bastions, which here proved very necessary. The city was known by the Assyrians as Amida, as it also is by its shrinking modern Christian Assyrian population. This name was first read on the blade of an Assyrian sword, which the city, in spite of its walls, has thoroughly come to know. Its most famous siege is reported in detail by Ammianus Marcellinus, who himself was among the Roman defenders when, in 395 AD, the Persians occupied the city. Then, in 1895 and 1915, the state itself put the sword to its own citizens. The 70,000 Armenians living in and around Diyarbakır were completely massacred, and a few of the Christian Syriacs survived only because they rose up in armed confrontation with the Turkish army and Kurdish marauders. And one hundred years later, Kurdish rebels were bombed here by the Turkish army.

In the 1930s, the city began to demolish the walls and open the narrow streets of Diyarbakır to the world. However, after blasting and clearing some six hundred meters of the tough basalt blocks, fatigue set in, and they simply left it in that state. The area between the zigzag line of the bastions and the straight highway is today a park, where a large part of the inhabitants picnic throughout the day. To the south, around Mardin Gate, there is even a liquor store – a rarity here, in the conservative East –, where we buy some bottled beer and join them.


Kurdish boys and girls play together, the girls usually without headscarves

The center of the old town’s north-south main street is Hasan Paşa Hanı, the large caravanserai built in 1572. Everyone who moves around the city pops in here eventually, not spending all day sitting in front of his usual café. The lower level has an excellent Kurdish restaurant; the courtyard and the galleries have cafés, pastry, antique and jewellery shops. In front of one, we are greeted by a young salesman, Hüseyn. His shop has been in the same family for one and half century. They sell both antique pieces and works of modern silversmiths. Diyarbakır has been the center of Armenian and Syriac silver work for centuries, and today’s Kurdish masters carry on their traditions. Hüseyn also sprinkles out some antique coins from a silver box onto the display case. These have been found out in the land by peasants and nomads. Others will also report about such findings later. Their multitude indicates how lively the trade could have been on the frontier of the empire.

anatolia1anatolia1anatolia1anatolia1anatolia1anatolia1anatolia1anatolia1anatolia1anatolia1anatolia1anatolia1anatolia1anatolia1anatolia1anatolia1anatolia1anatolia1

Hüseyn’s silver coin container is of Yezidi origin: a peacock angel is engraved on the bottom. The Yezidi Kurds – who have recently become widely known as one of the main targets of ISIS – live in and around North Iraq, including Southeastern Anatolia, and follow a late version of the Zoroastrian religion of Iran. They believe that God entrusted Melek Tawus, the Peacock Angel, the leader of the seven archangels, with the rule of the world. His figure is the supreme symbol of the Yezidi Kurds, and they carve it on their houses and graves, as we will see later.


Another bird from Hüseyn’s collection is the owl of Athens. Minerva’s sacred animal adorned the silver tetradrachma during the greatness of Athens for almost a hundred years, from the victory over the Persians at Plataia (479 BC) to the defeat by the Spartans (406 BC). The coin was a symbol of Athens’ wealth and influence, and the popular proverb γλαῦκ'εἰς Ἀθήνας, “to bring owls to Athens”, which has an English equivalent in “carrying coals to Newcastle”, suggesting that the bringer has brought something unneeded to a place where it is abundant. Because of its constant silver content and its long circulation period, the tetradrachma has become the most important international currency of antiquity, the ancient dollar. Whether this owl came here, to Amida, the heart of the then Persian empire, in a merchant’s, a mercenary’s or a spy’s clothes, we will never know.


I have already written that aşıks, Anatolian wandering singers were regular guests of the turn-of-the-century cafés in Istanbul. They’ve long since disappeared from Istanbul, but I have read that they can still be met in Eastern Anatolian cities. I ask Hüseyn about them, who directs us to the dengbêjs. The dengbêjs are the Kurdish equivalent of aşıks, wandering singers performing long epics, folk songs and their own compositions. They have regular performing evenings and competitions. In 2007, the Dengbêj House was established in Diyarbakır with EU support, where some well-known dengbêjs perform every afternoon, and they are listened to, recorded in video and interviewed by a knowledgeable audience. The scene in a traditional merchant’s house in the old town resembles a cellar club, with masters and spectators coming and going, chatting between two songs, sipping tea. As we, guests from the far West, enter, the masters are waving us by their side. Lloyd sits there to record better, but I’m staying at the door so I can make a video of them from the front.



The masters also practice in the courtyard. The old gentleman in the first video is also having tea here, he calls us, chats with us. Four days later we meet him in front of his main street clothing store. He warmly greets us and invites us for a tea.



To be continued

Blessing

$
0
0

I have already written about the synagogue of Łańcut, the fantastic treasure trove of the Hasidic visual world. The most conspicuous motifs of the frescoes, completed in 1761, are the prominently placed lions, deer, griffins and bears, which also populate Hasidic cemeteries, and the bima with its scenes from the Scriptures, where the heads of the people are covered with foliage to prevent sacrilege, and the ceiling of the bima is adorned with the Leviathan.


But the whole decoration of the synagogue is an inexhaustible gold mine. Among other things, the frieze running at the height of the ledge depicts the twelve signs of the zodiac, like in many other Galician Hasidic synagogues, implying the continuity of Jewish festivities throughout the year. Here, in Łańcut, however, four alien animals mingle among the celestial figures on the entrance wall. If you do not recognize them at first sight, their labels will identify them: כנמרka-namer,“like the tiger”, וקל נשרve-kal ka-nesher “and light as the eagle”, רץ כצבrats ka-tsvi,“running like the deer”, וגבור כאריve gibbor ka-ari,“and hero like the lion”.





The four figures are repeated with the same labels in the small hall of the synagogue’s lobby, which was the workroom of the first and greatest rabbi of Łańcut, later Rabbi of Lublin, Jakub the Seer. Judging by its more recent, less Baroque, rather 19th-century style, the Rebbe may have painted these later, as a constant warning to himself.

pirkeiavot1pirkeiavot1pirkeiavot1pirkeiavot1pirkeiavot1pirkeiavot1pirkeiavot1

The four figures and the text of their labels refer to a moral maxim well-known in Talmudic education. Its source is the Mishnaic book Pirkei Avot,“Teaching of the Fathers” (5:20), which attributes it to Judah ben Tema, belonging to the tannaim, the great 1st to 2nd-century rabbis. The saying goes like this: הוי עז כנמר, וקל כנשר, ורץ כצבי, וגבור כארי לעשות רצון אביך שבשמים“Be bold as the tiger, light as the eagle, run like the deer, and be strong as the lion, to do the will of your Heavenly Father.”

“Ushpizim Tablet” for Sukkot, Canada, 1947. In the center, the Temple of Jerusalem, soon to be rebuilt, and above, the four Mishnaic animals, with the images of Israeli holy places below them, just as in the synagogue of Łańcut.

What better could we wish for for the year of 5780, set to begin tonight? Shana tova.


Bath Number Four

$
0
0
Kazimir Malevich: In the bath, 1911-1912

The Повѣсть времѧньныхъ лѣтъ,“Chronicle of Bygone Times”, composed in Kiev in 1113, in which its author, the monk Nestor, summarizes the history of the Eastern Slavs from the Tower of Babel to his own time, states that the apostle Andrew, during his missionary journeys, also visited the Eastern Slavs, from the later Kiev to the later Novgorod. Here he saw, among many other miracles, that pecular institution of the Slavs, the bath.

“Wondrous to relate, what I saw in the land of the Slavs. … I noticed their wooden bathhouses. They warm them to extreme heat, then undress, and after anointing themselves with tallow, they take young reeds and lash their bodies. They actually lash themselves so violently that they barely escape alive. Then they drench themselves with cold water, and thus are revived. They think nothing of doing this every day, and actually inflict such voluntary torture on themselves. They make of the act not a mere washing but a veritable torment.”

The art of Slavic self-torture has not changed much since Saint Andrew, or at least Nestor. In the hot chamber of the bath, water is poured on the heated stones, and in the intense steam they lash themselves with veniks, thin branches cut from birch, oak, or, more recently, eucalyptus tree, to stimulate blood circulation. When they sweat well, they bathe in cold water – in a lake, river or in the cold chamber of the bath – or roll in the snow. Then they take a break until the next sweat-lashing, spent over tea, beer, conversation or chess. The traditional bath is one of the most important scenes of Russian social life.

Boris Kustodiev: Russian Venus, 1925

Zinaida Serebriakova: Bath, 1913

Tamara De Lempicka: Women in the bath, 1929

However, the palaces for this traditional art have largely disappeared during the past century. On the one hand, the Soviet system tried to restrict these centers of uncontrolled social life, and on the other, they were replaced by the bathrooms that had appeared in most apartments. In Odessa, where at the turn of the 20th century there were more than 400 community baths, now there is but one traditional bath still active, and since 1861: Bath Number Four at the edge of Moldavanka, at 6 Astashkin Street.




At the end of a courtyard overgrown with grapes, beneath the stairs leading up to the bath, young men are standing and chatting. “Shalom”, they greet us: apparently, foreigners here automatically means a former compatriot coming back from Israel. We reply in Russian, and social life immediately starts. They draw our attention to the black marble plaque on the courtyard wall. This commemorates “Karabas”, the local mafia boss shot in 1997 here, “on the stairs, as he was coming down from the bath”, they point out. “He was like Mishka Yaponchik”, they say with reverence, although they were not personally directed by him, they only heard of him from their older colleagues. Mishka Yaponchik, the Jewish gangster boss of the early 20th century, who was the model for Isaak Babel’s Benya Krik, the “King” of Moldavanka, in his Odessa Tales, lives so fresh in the memory of the posterity of Moldavanka, to an extent that we, readers of Odessa Tales, would never think.

“On 21 April 1997, here was treacherously killed Viktor Pavlovich Kulivar. Your memory remains bright in eternity, Karabas. From your friends and associates. – Consecrated to V. P. Kulivar, our neighbor in Old Slaughterhouse (Kuibishev) Street, on the memorial day of his death.”

The courtyard wall of the bath is made of glass brick to provide light inside, and the top row’s first glass brick has been knocked out, so you can see who’s out there. The botched equipment of the downstairs boiler room, by which the bath is heated, evokes the golden years of socialism. Pushed among the hot surfaces, oak branches are being dried. In the courtyard, an elderly man is tying the branches for the bath. “Jó napot”, good day, he greets us in Hungarian. After so many previous similar cases, I ask him straight: “Did you serve in Hungary?” “Yes.” “Where?” “In Tamási, between 1962 and 1964.” “What was it like?” He lifts his eyes in nostalgic reverie to the vine tendrils covering the courtyards. “Heaven.” I should interview the Soviet soldiers who served in our land, while they are still alive.



Scene from the bath. From Dmitry Khavin’s documentary “Quiet in Odessa”


Arabic for beginners

$
0
0

At Odessa Airport, a multilingual greeting welcomes the traveler: Peace with you. In most of the languages featuring here, this greeting is not colloquial, so probably this is the same situation as in the previous post: that in Odessa, “foreigner” means “Israeli”, and their שָׁלוֹם עֲלֵיכֶםshālôm ʻalêḵem is translated into the other languages.

In most languages this is fine, at least on the level of raw translation. Except for Arabic. Here, the eye accustomed to Arabic writing sees a startling mishmash instead of the correct السلام عليكمas-salāmu ʻalaikum. If you start to spell it, you will soon find out what happened: someone typed the letters of the greeting one by one, and they did not join together in the usual cursive writing. Each letter displays the “stand-alone” form from the four possible (initial, medial, final, stand-alone). And what is even worse: it all is from left to right.


It is likely that someone typed the greeting in an Arabic word processor, and the file was then read in Odessa in a Russian/Ukrainian word processor, which isolated the letters, and turned the text from left to right. That no one ever bothered to check it, is the shame of the airport.

In another city of Ukraine, in Lemberg, the large café on Ruska Street has the word “coffee” written in a different language above each window. The Yiddish version – קאַוועkāve– was written with the same mistake: not only was it written in reverse, but the patah, the small line under alef, indicating the vowel “a”, was typed as a separate letter. Probably due to a similar word processor incompatibility error. By now, someone has alerted them, so the word figures now right-to-left and with the patah under alef, but the sunlit traces of the old mistake are well visible on the frame of the window.



The actuality of the problem is illustrated by a very current cartoon. Here, Erdoğan, dressed in ISIS uniform, who has marched into northern Syria to commit genocide, is about to cut the throat of a female figure symbolizing the Kurdish people, whose face is borrowed from the Syrian Kurdish politician Hevrin Khalaf, executed two days ago by the pro-Turkish militia. Meanwhile, Putin is washing his hands, Trump turns away, and the EU puts its head in the sand. The smallest problem with this constellation is that the name of the region represented by the Kurdish figure is written on her chest in the same mistaken way, with separate letters, and moreover incorrectly, as Kudristan, instead of the correct form:

كوردستان

Diyarbakır and the Dengbêj House

$
0
0

Originally published in Czech, in the 14 November 2019 edition of His Voice.
We explore the neighborhoods of the Sur, the old walled city of Diyarbakır, and find a labyrinth of narrow channels within walls of dark basalt, perforated here and there with windows and doorways, leading to unknowable courtyards and the inner sancta of domestic life. A hot sky hovers above us, casting a torrent of blinding sunlight into the narrows, brilliant shafts jabbing like solid objects, painting geometric spots on the ground. The July temperatures go beyond 40°C, and the smallest patch of shade is a gratefully accepted mercy.

The channels split and fork in seeming infinitude, and the wider ones, by twists and turns, soon become narrow capillaries. The streets are cobbled with irregular stones, and earthen patches where the stones are gone, and for some stretches can seem almost deserted, save for the floating voices of the invisible people behind the walls, which slip and smear across the three hard surfaces, like flying birds or skittering lizards. Through the open windows and doorways, we hear conversations: mothers coax incalcitrant children, stern husbands scold bickering wives, children tussle for a favored toy, old men natter about the state of the world.


As our eyes get used to these unfamiliar spaces, as well as the mysteries of local social interactions, and as we habituate ourselves to the many turns and intersections in the streets, we begin to pick out details which seem characteristic. Here an old sign shows that someone who lived here had once been on the hajj; there the remnant of a decoration cut into stone now eroded, its meaning forgotten. The capital of an ancient marble column is here doing service as stool, or there turned on its side as a doorstep; a fragment of terra cotta decoration from a mosque has been used to patch a hole in the wall.

We round corners and find people: standing, walking, shopping, talking. There are things going on in the street, things which go on in probably every street in the world. Noisy groups of boys scratch out places to play games in the dirt, or scream through the narrows, chasing one another with sticks. Women lead bright-eyed children by the hand with their heavy shopping bags. Old men sit on stoops, giving instructions or advice to younger men as to what needs doing and how to do it. Women and girls sit around large bowls, peeling vegetables or sorting beans, while other men sit together, smoking, thinking. Watching. Wagons and pushcarts pass; a fruit vendor burdened with melons calls out offerings, a woman comes out from within to choose from among his stock. Stray cats are everywhere, unafraid, and they eagerly come to you if you beckon.


Eyes follows us cautiously, curiously. Interactions with people, when not indifferent, are friendly and hospitable. My friend stops to take a picture through the open shop window of the workers in a bakery preparing the day’s bread. They seem delighted at the attention. Before we are allowed to leave we’re headed a fresh warm loaf — no charge.

One of the mosques has just called its faithful, men and boys come to sit on stone stools at a circle of water taps. They are taking off their shoes, washing behind their ears, their necks, hands, and feet, between every toe, the ritual ablutions before entering the space of worship. Some are already going into the inner sanctum; it is dusk and the somber bluish outdoor light is pierced by a honey-colored light coming from within. These wandering bees come home to the sweetness of welcome, and, if only for a brief moment, are connected as one to a thing greater than themselves. Even if one is not religious, this feeling is powerful enough by itself.


We emerge onto a main thoroughfare, the Gazi Caddesi, which cuts straight through the Sur. People are flowing in opposing and chaotic droves on the pavements, inspecting what is laid out before them, fruits and melons of various sorts, mass-produced shoes and cheap toys, kitchen utensils, tea and coffee sets, beckoning the shoppers to make a choice. Boys sell ears of boiled sweet corn or dip ice cream from steel tubs. We stumble upon the grand entrance of a restored caravanserai, the Tarihi Hasan Paşa Hanı, which has been converted into a public space full of shops, tea houses, and restaurants. We pause to admire a collection of antiques in the window of small boutique, and are soon greeted by a youngish man, smiling broadly, who pops out of the door to lend his assistance. Soon, he invites us into the shop, and the conversation quickly becomes less mercantile, more personal. We ask him, does he know of a place where we can hear local music? He enthusiastically responds with the suggestion that we go to the Dengbêj House, established to showcase the Kurdish Dengbêj tradition, a form of folk music as well as oral literature chronicling the life of the Kurdish people from their past up to current events.

We are fortunate; a performance is taking place when we arrive. We quietly open a large wooden door behind which we can hear a strong, clear voice singing in the a capella style of the Dengbêj, and emerge into a room with seating along all four walls, and little tables scattered about. We are greeted with smiles of welcome from everyone, and the main singer beckons me to come forward, to sit beside him, at the head of the room, next to the three singers who will take turns regaling the assembly with their skills. I take my place next to him, another man with a tray sets a glass of tea before me, and I press the record button.



Diyarbakır a Dengbêjský dům

$
0
0

Původně publikováno v češtině, ve vidaní ze 14. listopadu 2019 His Voice. Přeložil Petr Ferenc
Prozkoumáváme Sur, starou čtvrť hradbami obehnaného města Diyarbakır, a nalézáme labyrint úzkých uliček obklopených černými čedičovými zdmi s tu a tam proraženými okny a dveřmi vedoucími do nepoznatelných dvorů a útočišť domácího života. Nehybné horké nebe vrhá do úžin proudy oslepujícího světla, zářivé paprsky bodají, jako by byly hmatatelné. Červencové teploty překračují čtyřicítku a sebemenší stín je vítaným vysvobozením.

Uličky se zdánlivě donekonečna dělí a větví a z těch širších se klikatěním a zatáčkami po chvíli stávají vlásečnice. Jsou dlážděné kameny nepravidelných tvarů, a kde kameny chybějí, je vidět ostrůvky ušlapané hlíny, a i když některé úseky vypadají dočista opuštěně, po zmíněné trojici tvrdých povrchů se jako letící ptáci či pobíhající ještěrky linou, klouzají a otírají hlasy neviditelných lidí zpoza zdí. Otevřenými dveřmi a okny je slyšet hovor: matky domlouvají neposlušným dětem, strozí manželé hubují hašteřivé ženy, děti se perou o oblíbenou hračku, staří pánové probírají stav světa.


Postupně těm cizím místům přivykáme, poodhalujeme tajemství lokálních společenských interakcí, četné zatáčky a křížení ulic začínají dávat smysl a my si všímáme podrobností, jež je možné označit za typické. Tu starý nápis praví, že ten, kdo zde žil, vykonal pouť do Mekky, jinde ve zvětralém kameni vidíme zbytek vyryté dekorace již zapomenutého významu. Hlavice mramorového sloupu slouží k posezení, jiná, otočená na bok, jako schod k domovním dveřím; díra ve zdi je vyspravena fragmentem terakotové výzdoby z mešity.

Za několika rohy potkáváme lidi: stojí, chodí, nakupují, hovoří. Na ulici se děje to, co se patrně děje na každé ulici světa. Hluční kluci si v hlíně hledají místečka ke hře nebo hulákají na celé ulice a honí se s klacky v rukou. Ženy obtěžkané nákupními taškami vedou za ruce živé, rozjařené děti. Staří pánové sedí na schodech domů a radí mladším mužům, co je třeba a jak na to. Ženy a dívky sedí kolem velkých mis, loupají zeleninu nebo přebírají fazole, zatímco další muži sedí pospolu, kouří a hloubají. A pozorují. Kolem projíždějí vozíky a káry; melouny obtěžkaný prodavač ovoce vyvolává svou nabídku, z domu vychází žena a vybírá si z jeho zboží. Všude jsou toulavé kočky, nebojí se, a pokud si je přivoláte, dychtivě dojdou až k vám.


Na každém kroku nás sledují zvídavé, obezřetné oči. Interakce s lidmi, pokud jim nejsme zcela lhostejní, jsou přátelské a vstřícné. Můj přítel se zastavuje, aby si otevřeným oknem dílny vyfotil pekaře připravující chléb. Zdá se, že je ta pozornost těší. A než nám dovolí odejít, dostaneme čerstvý teplý bochník – jen tak zadarmo.

Jedna z mešit právě svolává věřící, muži a chlapci se scházejí a usedají na kamenné lavice kolem kruhu vodovodních kohoutků. Zouvají se, myjí se za ušima, myjí si krk, ruce, nohy mezi prsty, podnikají zkrátka rituální očistu před vstupem do svatyně. Někteří již kráčejí dovnitř, slunce zapadá a namodralé venkovní světlo je probodáváno zevnitř se linoucím světlem medovým. Pilné včelky se vracejí do sladké náruče domova a na okamžik jsou jako jedno tělo spojeny s něčím větším, než jsou ony samy. I když nejste věřící, je to silný pocit.


Ocitáme se na hlavní ulici Gazi Caddesi, která Sur protíná. Lidé se po chodnících motají v protijdoucích a chaotických houfech, zkoumají vyložené zboží. Ke koupi je lákají nejrůznější druhy ovoce a melounů, masově vyráběná obuv a laciné hračky, kuchyňské náčiní, čajové i kávové sady. Kluci prodávají vařené sladké kukuřičné klasy nebo z kovových nádob nabízejí zmrzlinu. Narážíme na velkolepý vstup do zrekonstruovaného karavanseráje Tarihi Hasan Paşa Hanı, který byl proměněn ve veřejný prostor plný obchodů, čajoven a restaurací. Zastavíme se a obdivujeme starožitnosti ve výloze malého obchůdku a brzy nás zdraví mladší muž s širokým úsměvem, který vyběhl ze dveří nabídnout své služby. Po chvíli nás zve dál a rozhovor se z obchodního brzy mění v osobní. Ptáme se, zda by nevěděl, kde slyšet místní hudbu. Nadšeně odpovídá, že máme jít do Dengbêj House, kde se předvádí kurdská tradice dengbêj, tedy druh lidové hudby a orální literatury zachycující život Kurdů od dávných dob po současnost.

Máme štěstí; dnes večer se hraje. Tiše otvíráme velké dřevěné dveře, zpoza nichž se line silný, jasný hlas zpívající v dengbêjském a capella stylu, a vcházíme do místnosti se sezením podél všech čtyř stěn a všelijak rozházenými stolečky. Všichni nás vítají úsměvy a hlavní zpěvák mi kyne, abych šel k němu a usedl po jeho boku v čele místnosti, vedle tří zpěváků, kteří postupně také budou bavit shromážděné svým umem. Usedám tedy vedle hlavního zpěváka, muž s tácem přede mě staví sklenku čaje, a zapínám nahrávání.



A shrub for good wine

$
0
0

The Villa Romana del Casale in the center of Sicily, a few kilometers from Piazza Armerina, is one of the largest preserved mosaic ensembles of the ancient world. The senatorial owner of the Roman villa from the early 4th century adorned his huge mansion with over 3,500 square meters of first quality mosaics. Since the villa, built away from all settlements in a wooded valley, was first and foremost an elegant hunting lodge where the owner and his friends or clients retired to refresh themselves from Roman political life, most of its mosaics depict hunting. The floor of the guest suites displays hunting for local game, so the guests can dream about them before they pick up the compulsory hunting equipment at dawn and go to the woods. And on the floor of the large common space between the suites of the guests and of the dominus, mosaics depict hunting for exotic African and Indian beasts which the dominus probably dreamt of, or perhaps he also procured such animals for the Roman Circus.

All of these will be discussed in a future post. Now I just want to talk about the scene decorating one of the dominus’ suites. To be exact, the antechamber of the domina’s bedroom (marked with a red dot on the floor plan). This mosaic shows a story that you do not want to dream about. It is the episode from the Odyssey where the Greeks venture into the giant cave of the one-eyed Polyphemus – which is known to have been in Sicily –, and the terrible cyclops begins to devour them. Then Odysseus walks up to him, offering him a large jug full of night-colored wine, and, having made him drunk, puts out his single eye with a sharpened and heated stick.


Obviously, the terrible scene is made suitable for the antechamber of a bedroom by the soporifer, dream-bringing nature of wine. It is also conceivable that in this room the domina had wine with the dominus before bedtime. More to the point, this antechamber leads not only to the one-person female bedroom, but also to a cubiculum to the left, whose function is made clear by the scene in the mosaic floor.


This depiction is special not only because of its explicitly erotic nature. But also because the woman here wears a bikini just like the female athletes in the villa’s fitness room or the sea goddesses in the Arion room, which are the oldest bikinis documented in Europe. And that it also offers a clue to the scholarly problem of cultural history as to which intimate garment was first removed in ancient Rome.



But every honey runs out once, as the Italian proverb holds. The villa, already devastated by the Vandals, Arabs, Byzantines and Normans, was covered by mud in a landslide in the 12th century. This layer of mud preserved the mosaics until excavations began in the 1920s. The survivors of the disaster moved to the nearby mountain, where they took with them, too, the name of the village established around the villa, Platia (palatina,“belonging to the palace”).


The new settlement, Piazza (since 1862, Piazza Armerina) inherited not only its name from the villa. The little town strives to extract all the benefits from the World Heritage site belonging to it. Hotels, restaurants, public buildings are decorated with replicas of the ancient mosaics. Clothes shops are highlighted by the bikini pictures, bus stops by the female figures of the relay race. And the cheap pub in the main square obviously uses the scene of the drunk Polyphemus as a signboard.



However, the message of the signboard is ambiguous. It can refer to the excellence of the wine offered by Ulysses, but also to its unpleasant consequences. The polyphemi gravitating around the pub door – as in the above photo – uncomfortably reinforce the latter impression.

Polyphemus with a drinking cup. Boeothia, 5-4th c. BC. Boston, Museum of Fine Arts

Polyphemus’ ruin

$
0
0

In the post Good wine needs no bush the gastronomical aspect of the topic was lost. That is: what kind of wine was offered by the ingenious Ulysses to the Cyclops who had devoured his companions? And is Studiolum right when he is afraid of the wine offer of the Caffè del Centro in Piazza Armerina? And in general, what and where to drink if we come to this part of Sicily?

The mosaics focused on by the post depict a Greek story, whose respective episode takes place in today’s Sicily, so I will obviously not talk about Roman, but rather Greek wines, as well as modern Italian wineries.

At the time of Homer, in the 8th c. BC already existed Greek settlements and poleis in the island, but viticulture was much more rudimentary than around the emitting poleis. This is why Polypheus says that although he also has wine, but it cannot compete with the nectar obtained from Ulysses.

“He then took the cup and drank, he was so delighted
with the taste of it that he begged me for another bowl full:
ʻBe so kind’, he said ʻas to give me some more, and tell me your name at once.
I want to make you a present that you will be glad to have.
We have wine even in this country, for our soil
grows grapes and the sun ripens them,
but this drink is like nectar and ambrosia all in one.”
(Homer, Odyssey 9, translated by Samuel Butler)


Ulysses took home wine on his journey, that is, wine of Ithaca, and although ancient Ithaca’s position is at least controversial today, nevertheless we can state that whether the wine came from modern Ithaca, or from the neighboring Cephalonian peninsula of Paliki – which was probably an island at that time –, it was sweet and strong, and the sailors diluted it with seawater to drink. Today, PDO Robola, PDO Muscat and PDO Mavrodaphne stand out among the wine regions of Cephalonia. Each denotes a grape variety. The first one typically gives light, dry white wines, so this region is most in line with today’s wine consumption. The other is a local clone of one of the oldest grape varieties, Muscat Blanc à Petits Grains, which produces natural sweet wines and so-called reinforced sweet wines (where the fermentation of the wine is stopped by the addition of alcohol, so it remains sweet). Finally, Mavrodaphne is a naturally sweet red wine, so it is closest to the former Greek wine culture, where sweet wines were typically produced by drying the grape on straw bed after harvest, thus concentrating its sugar content. Then it was pressed, eventually enriched with previously prepared sweet wine, and then they added spices and seawater to it. The best example of this type of wine (although no spices are added any more) is the wine Methyse of 2004 from Cephalonia’s Foivos Winery, considered one of the highest rated Greek wines of recent years. (And the wine Commandaria of the Greeks of Cyprus, which has been traditionally made in this way to this day.)

However, we know that Ulysses did not offer his own wine to the Cyclops:

“I also took a goatskin of sweet black wine
which had been given to me by Maron, son of Euanthes,
who was priest of Apollon, the patron god of Ismarus,
because we spared his life and also his wife and son,
who lived in the wooded precincts of the temple.”

Unfortunately, the ancient fame of the wine region PGI Ismaros in Thrace is brighter than its present. Maron is only remembered by a seaside wellness hotel, and in terms of wines, there is no trace of one of the most famous, most dense and sweetest red wine of the ancient Greek world, the only one that had to be diluted in 1:20 proportion (!) so it would not make you drunk. (Nevertheless, I do recommend at least one local vinery, where you can find not sweet red, but light, modern dry white wines: the Kikones.)

Well, back to the streets of Piazza Armerina, where Greek wine is definitely no longer on offer today. Barely two hundred years after Homer, in the 6th century BC, the wines of the region not only reached, but exceeded the quality of Greek wines. This is partly because the Greek settlers, perhaps under Etruscan influence, began for the first time in the world to plant grapes in rows, in stalk cultivation, thus first establishing a monoculture of wine. The first steps to it already appear on the shield of Achilles, in Homer’s Iliad:

“He wrought also a vineyard, golden and fair to see,
and the vines were loaded with grapes.
The bunches overhead were black, but the vines
were trained on poles of silver
He ran a ditch of dark metal all round it,
and fenced it with a fence of tin;
there was only one path to it,
and by this the vintagers went when they would gather the vintage.
Youths and maidens all blithe and full of glee,
carried the luscious fruit in plaited baskets;
and with them there went a boy
who made sweet music with his lyre,
and sang the Linus-song with his clear boyish voice.”
(Homer, Iliad, 18, translated by Samuel Butler) 

Grape harvest in the reconstruction of the shield of Achilles. Above in the cover of the 22 September 1832 of Penny Magazine, below in Kathleen Vail’s reconstruction


Sicily, Magna Graecia of the time, was also called Oenotria, the “land of grapes cultivated on stalks”. The quality and reputation of local wines grew rapidly, but the history of today’s Sicilian wines was influenced at least as much by Arabic raisin culture, Normann gastroculture, Etruscan grape varieties, Roman and Carthaginese taste, as today’s marketing trends and Italian cuisine.


The Caffè del Centro mentioned by Studiolum in fact does not seem like anything more than a mediocre pub, although on TripAdvisor it has 4.0 from 37 reviews and on Google 3.8 from 21, so it must be a good place for a sandwich or other snack. The wine bar with the bakery is on Piazza Garibaldi, but its mother shop works in a narrow street beyond the corner (Via Guglielmo Marconi 2), and offers only coffee and cakes, perhaps some sandwiches. Most points are lost on the speed and quality of service. Wine is mentioned only once: a commenter in this summer wrote that the “local” wine was very poor. The quotation mark raises questions, but unfortunately the shop has no wine page on the net, nor has it any web page. Let’s accept that the wine is poor, but is it not local? In Sicily this is almost unimaginable. What is local wine and where can you get it in this charming little town?

Vineyards next to Piazza Armerina

The closest wine region is Riesi DOC to the southwest of the city. The most important grape variety of its white wines is Inzolia (also known as Ansonica), a variety producing a white wine of neutral taste, or with hazelnut characteristics. Many believe it to be of Greek origin, but it was in fact first described in 1696 (by the first Sicilan botanist, Francesco Cupani, in his Hortus Catholicus), and it also occurs in Sardinia and Tuscany. French Chardonnay is also important here. One of the two must be present in at least 25% in every Riesi Bianco wine, as well as in the sparkling wines and local sweet wines (vendemmia tardiva).


In red wines, Riesi or Nero d’Avola (sometimes called Calabrese), or Cabernet Sauvignon are the most important. Nerello Mascalese is mainly used for rosé wines. The top wines of Superiore and Superiore Riserva can only be made from the local Nero d’Avola. For a first taste, I recommend the Riesi Rosso of the Feudo Principi di Butera winery, a relatively simple, but well-drinkable red wine from 2015.


The Cerasuolo di Vittoria DOCG wine region to the south-east of the town and of the mosaics is also known for its Nero d’Avola (Calabrese) and Frappato grape varieties. They are often marketed together as a cuvée. The Cerasuolo di Vittoria Classico DOCG red wine of 2015 from Azienda Agricola Cos received a very high rating from international experts, but if you are also price sensitive, try the Cerasuolo di Vittoria DOCG of 2015 from the Feudo di Santa Tresa (and don’t be afraid of the newer vintages, either).

Centuries-old farm to the south of Piazza Armerina

So far I have only recommended red wines. Let’s see the white wine situation. Sicily is one of the best known wine regions in the world, interestingly rather thanks to Lampedusa’s Panther and Marlon Brando’s godfather than to its wines. The southern island evokes the idea of “red wine region”, while it has more white wine than red!

Bar Vitelli, the site of Godfather in the movie’s Corleone (in reality, Savoca)

The Catarratto Antisa 2018 wine from the Tenuta Regaleali winery (Tasca Group, Conti d’Almerita) allures you with its fresh acids and cypress flavor, which is no wonder, since the grapes grow 900 meters above sea level. This is the wine of freshly fried or deep-fried seafood, so it’s worth trying more than once.


As far as the site is concerned, that is, where one should have a glass of wine in Piazza Armerina, the folks of the internet clearly recommends the Bla Bla Wine Bar in Via Garibaldi 89. It received a 4.9 from 7 ratings, which emphasize its good wines and good atmosphere. It is only open from 5.30 p.m., but then until 1.00 a.m. TripAdvisor gives it 5.00 from 19 ratings, that is, the best available. They have no website, their FB page is not updated, so I could find no wine list. But if you ask for Catarratto (white) or Nero d’Avola (red), you will not be disappointed. And if you will mention the above wineries and wines, they will think you are an expert.

Just take care your wine tasting should not end up in Kottabos, one of the most famous Sicilian wine game of ancient times, which, if truly authentic, is assisted by a devoted young servant who only wears a string of flowers on his head, and puts the plastinx back in place and refills the wine bowls…


My Tokajs

$
0
0

In September, we organized with Dani Ercsey a tour called “The Route of Jewish Wine”, as we followed the route from the Hungarian Tokaj to the Polish Galicia and to Lublin in the former Russian Poland, along which Jewish wine traders transported the wine of Tokaj to the north, and the “princes” of the Hassidic rabbinical dynasties descended to the south. We are still in debt with a detailed report on the tour. However, we received a short impression from one of the participants, Anna Gáspár (Kempfner), with the comment that if we consider it good, we can publish it on the blog. Two days after sending us her essay, Anna suddenly died of a heart attack. We publish her writing, the last harvest of a rich life, in her memory. Our illustrations were made during our last common tour.


ANNA GÁSPÁR: MY TOKAJS

Plural, possessive case?

It occurred to me near Mád, when I introduced myself to the hitherto unknown fellow travelers, while tasting Tokaj wines: I have Tokajs, in plural. I don’t think it meant anything to anyone else but me when I suddenly uttered it.

Mád, Tállya, Tolcsva. This is how we learned the most famous places of the Tokaj wine region. Mád, Tállya, Tolcsva, this is how I memorized them as a little schoolgirl in 1950.

Some ten years later, I became friends with Polish architects in a university internship. First we visited for three weeks their wonderful country, from the Hel Peninsula to Krakow. We were amazed at their astonishingly modern architecture and fascinating historical world, we listened to the Polish language full of consonants, enjoyed the fragranes and tastes, were fascinated with their fashion that was very different from ours. We were delighted to see their extremely imaginative design, witty posters, their so different culture.

And then they came to us, enchanted at the sight of our capital that survived the war, enjoying the summer atmosphere of Lake Balaton. I went with them to Eger, Miskolc, Tokaj. I was their interpreter. I thought, Russian will be no problem to a Slav. But Polish students did not like Russian, and hated the RUssians. They absolutely did not want to speak Russian.

I had to learn Polish. They helped me, laughed at me, corrected me. I listened to them, I fantasized. We were happy. They loved Hungary and loved me. And in Tokaj, when descending through some hole into a cellar, it turned out they also loved Tokaj wine.

It was cool down there. We also got some food, we tasted a lot of barrels. As we ascended to the open sky, on a bright day, if I remember well, we fell on our fours, unable to walk. We somehow pushed our way to the campsite at the foot of the Tisza bridge. Whoever saw us on the road, must have had fun.

I was shocked by the grayness and poverty of the town. Is this Tokaj?


It did not take another ten years for Tokaj to reappear in my life, already familiar. In my first workplace, my first and only husband, towards the end of his bachelor years, fully in love with me, invited me together with his colleague Pista, who came from Erdőbénye in the Tokaj region, to the Tokaj Wine Bar near the Opera House. We impressed each other a lot, the two drink-resistent men and myself, the resh graduate engineer. As they later told me, I drank a liter of Tokaj Furmint on the spot. I enchanted them. Laci then married me, we had three children, and we lived together as long as he was alive. Was Tokaj wine the cause of it all?

Our children grew up and flew away, and Laci had arrived to the end of his road, when, unexpectedly, I became a vineyard owner in Tokaj, in Erdőbénye, next to Mád, in the Omlás Slope. Some fifty years have passed since our drinking at the Opera House. Although I have not become a wine addict – for many reasons –, I lived as a wonderful adventure the decade of being transformed from an unexperienced city dweller into a Tokaj oenologist. The transformation was due to Alex, my sommelier friend from Barcelona, the descendants of Pista, Mari and Bálint, and Józsi Pethő of Erdőbénye, who cultivated my one-hectare “estate” as his own. And, of course, to the wine school I completed in the meantime.

The splendor of nature, the magical and unlearnable vine cut, the spring bud-opening full of hopes, the quiet, chubby, secret blooming, the growing tendrils, the slow ripening of the bunches, and the late October harvest with the fragrance of honey, walnut and plum. This is what the vineyard gave to me, with its fruit blessed with different treasures every year, created from the same minerals, the same soil, and the ever-changing weather.


Must and wine. In Tokaj, you don’t have to manipulate it. Here the wine is samo-rodni, born by itself, and who would understand it better than I?

We made good wine. Hungarians, Slovaks and Poles gladly consumed it at the inebriated Erdőbénye Festivals.

But I have no vineyard any more.

This year, in early autumn, the magical Tokaj wine enticed me to a new adventure: traveling, exploring and tasting a wide variety of Tokaj wines. Not only in the Tokaj wineries, but also in Slovakia, and in Polish Galicia. Many wines, many synagogues, many hills, many little towns, many Jewish cemeteries within and beyond the borders. I did not care that it hurted here and there, that I could walk only a little, that I had trouble to stand waiting.

And in the Polish Tarnów, a miracle happened.

Here was born and here is buried Bem Apó, floating between heaven and earth, because at the end of his life he converted to Islam, and he was not allowed to be buried in a consecrated land. His tombstone is worthy of his deeds: the sarcophagus hiding his mortal remnants is held by four snow-white pillars standing in the middle of a lake.



Still, this was not the miracle of Tarnów.

In the evening, in the restaurant of a funhouse-like hotel converted from an old-fashioned Monarchy-era post office, where every wall was covered by huge paintings, portraits and landscapes in the wildest and darkest colors, the works of a poor painter who paid for the room and board for his pictures (oh, horror, I wish he would have not done that) – so, in the evening in the restaurant we tasted Tokaj wines, just like on other days. At the end of a great dinner, this time three kinds of dry Tokaj samorodni.

A Mezőzombor Disznókő Wine House 2015, and an Olaszliszka 2009 samorodni from the French Samuel Timon. The third one I do not remember.

It took my breath away. I remained speechless. Never before I experienced this kind of enjoyment, beauty, dazzle and obliteration. Nothing and everything, a gift of nature, for which I am grateful from the bottom of my heart.

Wines of my body and soul, Tokaj wines, my Tokajs.


Río Wang tours in 2020

$
0
0

The tours of río Wang grew out of this blog at the request of our readers. For the eighth consecutive year, we have been organizing tours to regions that we know well and love, and which are not to be found in the repertoire of tourist offices; or even if they occasionally are, they do not delve so deeply into the history and everyday life of these places, the tissue of little streets, interior courtyards, cafés and pubs frequented by the locals: to the Mediterranean, Eastern Europe, the Caucasus, Iran, the Far East.

Our journeys are no package tours, but rather the excursions of friends. Almost always there is someone who admits to never having wanted to take part in a package tour, but could not resist the call of the blog. And in the end he/she recounts with relief that it has
absolutely been no package tour. We consider it a really great compliment.

For fresh news, sign up for our mailing list at wang@studiolum.com!


About myself: Dr. Tamás Sajó, art historian, translator, blogger. I live in Berlin, from which I organize my tours. I speak and translate in fifteen languages. I have worked at the Hungarian Academy of Sciences and the Central European University in Budapest. In fact, the tours I organize are also peripatetic university lectures.
Our 2020 tour calendar has taken shape through the conversations during the previous trips and blog meetings, and all of the subsequent correspondence about them. The participants have told us where they would prefer to go, and their votes on the first proposal, which was sent out in a circular letter, has decided which tours to actually organize. Meanwhile, for some trips the maximum number of participants – 9 or 18 persons, the capacity of a small bus – has been also reached. So if, in the future, you want to take part in the shaping of the tour calendar, and want to be sure you do not miss out on the most popular tours, sign up for the mailing list at wang@studiolum.com.

In previous years, there were many tours we organized only once or twice, while the interest in them was increasing. This is why we announce many familiar trips again this year. Once again we visit Rome, Sicily, Andalusia, Lemberg, Istanbul, Berlin, Sarajevo, Albania. May, as always, is Caucasus month, when we travel through Georgia’s and Armenia’s still largely unknown sights. At the end of September, we repeat our Jewish heritage tour to Odessa through the shtetls of Galicia and Podolia, and in October the Toscan tour following the traces of Antal Szerb’s cult novel Journey by moonlight, as well as the tea-horse-road in China’s Yünnan province. Besides, we are planning new, exotic tours to Ethiopia, Morocco, Southeastern Anatolia and Saint Petersburg, as well as to the North Russian monastery region, Kizhi and Solovki.

I regularly hold presentations, historical and art historical lectures and travel reports on our tours, which are announced in the afore mentioned newsletter. Be sure to subscribe!

You can register for the tours or request information about them using the same wang@studiolum.com address. In response, I will send you a detailed program with all pertinent information.

Usually, each participant pays for the flight ticket out of their own pocket, and everything else concerning the tour is organized by me. Participation fees usually include one bed in a double room (breakfast included), rented bus and my services as guide; if any other expenses accrue, I will specify them. If you prefer a single room, ask me about the surcharge. Where I only indicate the participation fee approximately, it will depend on the number of participants and the corresponding final costs of the bus and hotels.


2020

Sicilian round trip, 21-28 January. To bring spring forward, we begin with a few tours to warmer climes. During the one-week Sicilian round trip, we visit the most important sites of the island of many cultures – almost all World Heritage sites –, Catania’s fish market, Siracusa’s Greek old town and Jewish quarter, the valley of Agrigento’s ancient Greek temples, Cefalù’s Norman port and basilica, the Norman basilicas of Palermo and Monreale, decorated by Arab and Greek artists, the Greco-Roman theater of Taormina, and much more. • Travel by 9-seat minibus, participation fee 700 euros. • Full, but we will repeat it in March and December.

Marrakesh and the road of the kasbahs, 18-25 February. From Marrakesh, Morocco’s former southern capital, thousand-year-old caravan routes lead through the river valleys of the High Atlas to the gold mines near the Equator, and these routes are bordered by majestic Berber clay fortresses, kasbahs, and fortified towns, ksars. In three days, we traverse the valleys of the Ounila, Draa and Ouarzazate rivers, and visit several kasbahs and ksars, paying special attention to the neighborhoods and legacy of the “Berber Jews” who lived here as merchants and silversmiths until the 1970s. The kasbah tour will be completed by a few days of sightseeing in Marrakesh, where the palaces, museums and other sights of the city will more deeply reveal the history of this region of many colors and cultural layers. • Participation fee 700 euros. • Full, but, due to over-registration, we will repeat it in December.

Rome, from piazza to piazza, 2-6 March. Following our previous successful tours in Rome, we explore in detail the old town of Rome over the course of five days, including the most important ancient, Renaissance and Baroque monuments, also addressing some more “exotic” scenes, such as the Jewish quarter, the self-sufficient world of Trastevere, and the beautiful garland of ancient and medieval churches in the Caelius Hill. We acquaint ourselves with the city from square to square, street to street, so that it will offer many interesting details and secrets even to those who are already lovers of Rome. In addition, we visit the huge Raffaello exhibition, organized on the 500th anniversary of the master’s death. Our accommodations will be in the heart of the old town, in the Trastevere. For details, check our posts on Rome. Participation fee 500 euros. • Full, but if there are enough additional registrations, we will repeat it at the end of March.

Sicilian round trip, 7-14 March. During the one-week round trip, we visit the most important sites of the island of many cultures – almost all World Heritage sites –, Catania’s fish market, Siracusa’s Greek old town and Jewish quarter, the valley of Agrigento’s ancient Greek temples, Cefalù’s Norman port and basilica, the Norman basilicas of Palermo and Monreale, decorated by Arab and Greek artists, the Greco-Roman theater of Taormina, and much more. • Travel by 9-seat minibus, participation fee 700 euros. • Full, but we will repeat it in December.

Istanbul, beyond the bazaar, 15-19 March. We penetrate the many layers of the city’s two-thousand-year history, from the Roman and Byzantine period through the Ottoman Empire to modern Turkey. We explore in detail the most remarkable monuments from the Hagia Sophia to the Suleymaniye Mosque, walk through the self-sufficient neighborhoods from Galata to Kadiköy, and discover a lot of hidden places, small restaurants, Greek, Armenian, Jewish and Ottoman monuments. It is recommended that you read our posts on Istanbul and Turkish culture.• Participation fee 450 euros.

Berlin scenes, 2-5 April. A long weekend to explore Berlin’s iconic sites and unknown parts, contemporary architecture and exotic neighborhoods. We visit the historic heart of the city as well as the recently built centers, the subcultural neighborhoods and little hidden worlds. We pay special attention to the cultural flourishing of Berlin of the 1920s with its Eastern European and Jewish immigrants, the post-war divisions, and the alternative scene of the 80s and 90s. • Participation fee 500 euros.

Lemberg, 19-22 April. Lemberg/Lviv/Lwów is one of the most beautiful cities in Eastern Europe, and one which has not been demolished in the vicissitudes of the past hundred years. Several nationalities – Poles, Armenians, Jews, Ukrainians, Germans, Hungarians and others – have enriched it and made it one of the most colorful cities of the old Austrian Monarchy. Its architecture was as great during the Renaissance as it was during the Art Nouveau period. We visit this city over a long weekend. On the last day, we make a bus excursion to the Baroque town of Drohobycz, the birthplace of Bruno Schulz, and the Jewish cemetery of Bolechów, one of the most beautiful and best-preserved Hasidic cemeteries in Galicia. • Participation fee 450 euros.

Georgia round trip, 11-19 May. Every year we go to Georgia in May, when the mountains are already emerald green, and have not yet faded from the summer heat. Over the period of a week, we travel through almost every beautiful region of this extremely diverse country, from Svaneti, the northernmost valley of the Great Caucasus, and the fifteen-centuries-old residential towers of Ushguli through the medieval quarters of Tbilisi to the monasteries of the Kakheti wine region. Here we have collected our posts on the Caucasus. • Participation fee 600 euros. • This tour can be complemented with the following one into one large Caucasian round trip:

Armenia and Karabakh, 18-25 May. We start from Kutaisi, and, turning south at Tbilisi, we enter Armenia through the northern mountains. By following the route of our Armenian tour of four years ago, we visit above all the wonderful Armenian monasteries, from Haghpat and Sanahin at the Georgian border through the churches along Lake Sevan to Tatev in the south and Khor Virap at the foot of Mount Ararat, and, on the way back, to Bjni. We will see particular cemeteries, from the Armenian Noratus through the Jewish Yeghegis to the Molokan Bazarchay. We pass into romantic Karabakh, where we stop at hidden medieval churches as well as in Shushi, the former capital of the region. After sightseeing in Yerevan, we return to Kutaisi. Here we have collected our posts on Armenia. See also the diary of our first travel to Armenia.• Participation fee 600 euros. • Due to the large over-registration, we may have to lead this tour twice; if so, then the second one will be from 4 to 11 May.

Southeastern Anatolia from the Assyrian monasteries to Mount Nimrod, 27 May - 6 June. The Turkish part of Northern Mesopotamia, between the Tigris and the Euphrates, is a vast mosaic of languages, religions, cultures and former empires from the Assyrians, Arameans, Persians and Greco-Romans to Syriac Christians, Armenians and Yezidis to today’s Kurds and Turks. Starting from the three-thousand-year old city of Diyarbakır, we take a bus tour through the white-stone medieval cities of Mardin and Midyat, the Assyrian monasteries of Tur Abdin, the supposed sites of Abraham’s life in Urfa and Harran, the largest museum of ancient mosaics in Gaziantep, and one of the wonders of the ancient world, the gigantic statues of King Antiochus’ tomb on Mount Nimrod. The diary of our exploration tour can be read here.• Participation fee ca. 1000 euro.

Catalonia, the cradle of Romanesque art, 11-18 June. We start our first Romanesque tour in Barcelona, with the exploration of the fascinating Romanesque frescoes and carvings collected in the National Museum. Then we go by bus to the Pyrenees, the valley of Boí, where every town and church is a World Heritage site. From there we cross the mountain to South France, the medieval pilgrimage church of Saint-Bertrand-de-Comminges. • Travel with nine-seat minibus, participation fee 700 euro. • Due to over-registration, we will repeat this tour in July.

Round trip in Scotland, 20-28 June. We tour the country by minibus from Edinburgh and back. We will visit fortresses, cathedrals and Renaissance castles, prehistoric stone circles and islands, whiskey distillers, we will sail on Loch Ness, and drive along one of the world’s most beautiful panoramic route, the North Coast 500. • Participation fee 800 euro. • Due to over-registration, we will repeat this tour in July.

(Next year) St. Petersburg, end of June 2021, five days. Originally, we wanted to organize a St. Petersburg tour this year, but it turned out that in St. Petersburg there the good accommodations are so few and the tourist period is so short – only a few months – that for a larger group we have to book a year in advance. This is what we will do now, awaiting your registration for the year of 2021. Over five days, we do a thorough tour in the Northern Russian capital, from the memory of Peter the Great and Catherine to the architecture of Russian Art Nouveau and the Avantgarde, and we will also have an overview of Russian history, literature and fine arts embodied in the city. • Participation fee ca. 500 euro. • The sightseeing can be also linked with the following tour:

(Next year) North Russian monastery region, Kizhi and Solovki, early July 2021, one week. We wanted to organize this tour for 2020, too, but the lack of good accommodations and the narrow period of visitation are especially true for the Russian North, while there is a great domestic and international interest in the monasteries. Therefore we also organize this tour a year in advance, looking for your registrations for 2021. From St. Petersburg, we take a bus across Karelia to the White Sea, the Solovetski Island, one of the holiest monastery complexes of Russian orthodoxy, which until recently was an inaccessible closed area. Along the way, we visit Old Ladoga, one of the centers of ancient Rus, as well as the wooden monasteries of Kizhi, on the island of Lake Onega. Meanwhile we get an overview of the history of Russian orthodoxy and monasticism, Russian religious art and icons. • Participation fee ca. 900 euro. • For the two Russian tours, send your application before 6 February 2020, because then I will go there to negotiate and book.

Photo tour in Kevsureti, 29 June – 5 July Khevsureti is the northernmost, closed region of Georgia, along the Georgian military road, where, according to many authors, you can still find the descendants of the Frank crusaders who supported medieval Georgian kings. After the other “roofs” of the Caucasus – Ushguli,Tusheti,Xinalik,Dadivank– now we lead a small photo tour here. From Tbilisi, we go up with an off-road vehicle to the fortress of Shatili on the Chechen border, from where we traverse this beautiful region of the Georgian Caucasus, accessible only in the summer. • Participation fee 1000 euro. • Full

Adventure tour in Georgia, 6-13 July. In contrast to the Georgian round trip in May, in which we travel comfortably by bus through the most beautiful regions of the country, on this tour we invite our more adventurous readers. From Tbilisi, we take off-road vehicles up to one of the most archaic and least accessible regions of the country, the valleys of Tusheti under the Chechen-Daghestani border mountains of the Greater Caucasus. Here, we visit the archaic fortified towns on horseback, but if you want, you can also come with us on jeeps. Then we go rafting on Rioni river from Ambrolauri almost to Kutaisi. To participate, you need no previous training in riding or rafting, we will get and learn everything necessary locally. Here you can read our travelogue of Tusheti, and here our collected posts on Georgia and the Caucasus.• Participation fee, which includes all equipment and full provisions, 700 euro.

Catalonia, the cradle of Romanesque art, 14-21 July. We start our first Romanesque tour in Barcelona, with the exploration of the fascinating Romanesque frescoes and carvings collected in the National Museum. Then we go by bus to the Pyrenees, the valley of Boí, where every town and church is a World Heritage site. From there we cross the mountains to South France, the medieval pilgrimage church of Saint-Bertrand-de-Comminges. • Travel by nine-seat minibus, participation fee 700 euro.

Round trip in Scotland, 23-31 July. We tour the country by minibus from Edinburgh and back. We will visit fortresses, cathedrals and Renaissance castles, prehistoric stone circles and islands, whiskey distillers, we will sail on Loch Ness, and drive along one of the world’s most beautiful panoramic route, the North Coast 500. • Participation fee 800 euro.

Subotica Art Nouveau, 13-15 August. In one of the most important centers of Hungarian Art Nouveau (now in Serbia), we visit one of the most beautiful synagogues of pre-war Hungary as well as the gorgeous town hall – both chef d’oeuvres of the Marcell Komor - Dezső Jakab architectural duo–, and the entire old town, which, in late 19th century, became one of the most exciting architectural centers of the country. On the way there, we stop at the most beautiful old Hungarian library, of the Archdiocese of Kalocsa, where I did research for many years, and on the way back, in the Art Nouveau Spa of Palić, whose buildings were also designed by Komor and Jakab. See our posts on Szabadka/Subotica here.• Travel from Budapest by bus, participation fee 250 euros.

Long weekend in Sarajevo, 16-19 August. The original Persian-Ottoman name of Sarajevo, located in the high mountains of Bosnia, is Saray Bosna, “the Bosnian caravanserai”, and it really feels like time has stopped since the centuries of the Ottoman Empire. In the vast bazaar and in the tortuous streets of the mountain slopes, full of small mosques, Ottoman cemeteries and old houses, the atmosphere of the Ottoman period is still so present, to an extent which persists not even in Turkey. At the same time, during the period of the Austrian Monarchy, a beautiful Art Nouveau district was added to the old town, and the city was one of the intellectual centers of the former Yugoslavia. Today, Sarajevo has largely recovered from the destruction of the siege of 1992-1996, and it is considered to be one of the most important centers of contemporary architecture in the Balkans. During our long weekend, we explore this unique ensemble, and make a one-day bus trip through the wonderful valley of Neretva River to Mostar. • Participation fee 350 euros.

Unknown Albania, 22-29 August. In this unexplored country, we first visit the least known – because it has only recently been provided with an asphalt road – part, the northern mountains, the valleys of Theth and Valbona. We sleep in traditional farm houses converted into modern family pensions, and we make a long boat tour on the Drin river among the mountains. We visit the Ottoman merchant town of Berat, and the ancient Greek settlements of Byllis and Apollonia. We make a detour to Kosovo, to the beautiful Serbian monastery of Dečani and the Ottoman town of Prizren, and finish our journey at the pristine bay and beach at Vlora, next to the monastery of Zvernets. Our Albanian posts are available here. Participation fee 600 euros.

Iran’s historic cities, 4-14 September. We have postponed our spring Iranian tours, due to the tense political situation, but we hope that by autumn, peace will be restored in the Middle East. Therefore, you can register for the two autumn Iran tours on the condition that you will send your final decision at the end of May, in light of the actual political situation. First, as in every year, we travel along the axis of the most important historical cities, from Kashan through the formerly Zoroastrian town of Abyaneh, Isfahan, Pasargade and Persepolis to Shiraz, from where we return by domestic plane to Tehran. • Participation fee 1200 euro. • This tour can also be linked with the following one:

Iran, the ancient desert settlements, 15-21 September. The Iranian desert, as we wrote, is not dead at all, but a particularly beautiful region of the country. Thanks to the underground water channels, it is permeated by dense networks of thousand-year-old settlements, caravanserais and trade routes, which have played an important role in the history of Iran. We follow this network in the triangle of the historical towns of Kashan, Yazd and Isfahan, by visiting ancient Zoroastrian and Jewish settlements, clay fortresses of imposing height, and sleeping in lonely caravanserais in the middle of the desert, under a seldom-seen starry sky. This tour greatly contributes to the understading of how the Iranians see their own country. • Participation fee 900 euro.

(Next year) Ancient monasteries of Ethiopia, end of September 2021, ten days. This year, there have been not enough participants to stage this trip, so we announce it for next year to provide ample time to consider it. Ethiopia was among the first countries to embrace Christianty as a state religion, and, beginning in the sixth century, the Abyssinian highlands developed a rich monastic life. We primarily visit these ancient monastic regions, from the islands of Lake Tana through Axum, showing the impact of Egyptian culture, and the cave monasteries of Tigray, to the magnificent monastic complex of Lalibela, carved deep into the rocks. But we also go to see the Renaissance capital in Gondar and the villages of Ethiopian Jews, and trek in the fascinating Simien Mountains (almost all World Heritage sites). Here we reported about our first, preparatory Ethiopian trip, and here we wrote about the iconography of the Ethiopian churches. • Participation fee ca. 1300 euro, which also includes several domestic flights.

Odessa and the South Galician world of the shtetls, 23-30 September. The great tour de force that we do every other year, inspired by Jonathan Safran Foer’s Everything is illuminated. A three-day trip by bus through the important – and partly still living – Jewish settlements of the former Polish-Russian region, Czernowitz,Kamenets-Podolsk,Uman, Mezhibozh, the cradle of Hasidism, and many other Hasidic towns and cemeteries, down to Odessa, where we discover, in the wake of Isaac Babel, the sophisticated culture of the “Paris of the South” and the memories of the former Jewish gangster’s world in the Moldavanka. From Odessa, we return home by plane. We have collected our posts on Odessa here, and our writings on the Jewish heritage here.• Participation fee 600 euros. • If you wish, on the way back we can stop for a day’s sightseeing in Kiev.

The route of Journey at moonlight from Venice through Umbria to Tuscany, 3-10 October. In this one-week tour – which on its first being announced in 2016, was considered as the best Río Wang tour of the year – we follow the path of Antal Szerb’s 1937 cult novel, considered by Nicholas Lezard as “one of the greatest works of modern European literature.” From Venice, we travel by bus through Ravenna, Urbino, Umbria and Tuscany, Gubbio, Assisi and Arezzo, the centers of early Renaissance art, to as far as Siena and San Gimignano. During the journey, like the figures of the novel, we encounter the surviving traditions of the pre-Christian world, the many thousand-year-old Oscan towns built on hilltops, the magnificent view of the Apennines, and the renowned “Sienan primitives.” • Participation fee 700 euros, including several dinners.

Tuscan round trip, 10-17 October. We have followed several times with great success the route of Antal Szerb’s Journey by Moonlight from Venice through Urbino and Umbria, Gubbio, Assisi and Arezzo to Siena, individually identifying the sites of the novel. This year, we follow our route westward, to get to know what Mihály would have seen, had he not given up wandering at the end of the novel. We will see Etruscan and Roman monuments, hilltop towns, fascinating examples of early Renaissance painting, and magnificent views of the Tuscan hills. • Participation fee 700 euros.

A long weekend in Florence, 17-21 October. A detailed art historical and historical tour in the capital of the Renaissance and the cradle of the Medici House. We visit the most important monuments in the triangle of the Duomo, the Signoria and the Santa Croce and beyond, the left bank of Arno, the churches, palaces, squares and historical sites, everywhere explaining in detail the history and history makers, art and artists. • Participation fee 500 euros.


Journey along the tea-horse-road in Yünnan province, China, 30 October – 8 November. Three years ago, we started with this tour to explore China, with whose language and culture I have been engaged for a quarter of a century. In 2017, this was our most successful tour. Our road leads through one of the most beautiful and most archaic regions of China, rich in historical monuments and natural beauties, the region of Yünnan under the Tibetan mountains, homeland of Chinese tea, and the towns of several ethnic groups. Picturesque tea lands and rice terraces, deep canyons and still untouched historic towns (check the photos of my Yünnan guide, purchased there about ten years ago). Read the description of our 2018 tour here.• Participation fee 1300 euros.

Sicilian round trip, 28 November – 5 December. During the one-week round trip, we visit the most important sites of the island of many cultures – almost all World Heritage sites –, Catania’s fish market, Siracusa’s Greek old town and Jewish quarter, the valley of Agrigento’s ancient Greek temples, Cefalù’s Norman port and basilica, the Norman basilicas of Palermo and Monreale, decorated by Arab and Greek artists, the Greco-Roman theater of Taormina, and much more. • Travel by 9-seat minibus, participation fee 700 euros.

Marrakesh and the road of the kasbahs, 9-16 December. From Marrakesh, Morocco’s former southern capital, thousand-year-old caravan routes lead through the river valleys of the High Atlas to the gold mines around the Equator, and these routes are bordered by majestic Berber clay fortresses, kasbahs, and fortified towns, ksars. In three days, we traverse the valleys of the Ounila, Draa and Ouarzazate rivers, and visit several kasbahs and ksars, paying special attention to the neighborhoods and legacy of the “Berber Jews” who lived here as merchants and silversmiths until the 1970s. The kasbah tour will be completed by a few days of sightseeing in Marrakesh, where the palaces, museums and other sights of the city will more deeply reveal the history of this region of many colors and cultural layers. • Participation fee 700 euros.

Historic cities of Andalusia, 17-21 December. Andalusia is one of those special sites of the Mediterranean, on which many great cultures left their mark. Starting from Málaga, we go through the historic cities of Seville, Córdoba, Granada and Ronda, getting to know in detail their Roman, Arabic, Jewish and Christian past, monuments and still living traditions. • Participation fee 700 euros.

Whenever we announce a tour in detail, and when we include a new tour in this calendar, we will also send out a circular e-mail, for which it is worth signing up at wang@studiolum.com.



The teardrop

$
0
0

Although Tolkien is primarily known as a writer and a myth maker, he was just as much obsessed with drawing and painting. As an amateur visual artist, he drew and painted his drawings and illustrations with the same minuteness as he did on many details of his mythology. Probably the neatest phrasing of his creative process can be read in the short story Leaf, by Niggle– his only work which was written, as he stated later almost at once, in a few hours and he didn’t have to rewrite it again and again as he did so with his other works. The protagonist of the story, Niggle is a painter, “not a very successful one, partly because he had many other things to do. Most of these things he thought were a nuisance; but he did them fairly well, when he could not get out of them: which (in his opinion) was far too often. … He had a number of pictures on hand; most of them were too large and ambitious for his skill. He was the sort of painter who can paint leaves better than trees. He used to spend a long time on a single leaf, trying to catch its shape, and its sheen, and the glistening of dewdrops on its edges. Yet he wanted to paint a whole tree, with all of its leaves in the same style, and all of them different.”

Of course, most of Tolkien’s drawings are connected with his writings and his own mythology of Middle-Earth in particular, on which he worked his entire life. But he liked to draw and paint in general, too. He made sketches of everyday family life in 1918, when he and his wife and their son, still a baby, could be together for a longer period of time, after their first years of marriage were spent in separation due to the war. He made paintings accompanying his letters which he wrote to his sons in the name of Father Christmas between 1920 and 1943. Or he drew various doodles on the sheets of The Times and the Daily Telegraph beside the crosswords puzzle, maybe with a similar absent-mindedness with which he wrote the very first line of The Hobbit on the back of a school certificate. The recent exhibition of the Bodleian Library of Oxford – which is currently on display in Paris until 16 February – gives a comprehensive picture of these drawings and illustrations, among other aspects of Tolkien’s life.

tolkien1tolkien1tolkien1tolkien1tolkien1tolkien1tolkien1tolkien1tolkien1tolkien1tolkien1tolkien1tolkien1

However, the most heartwarming commentary on Tolkien’s visual arts – and on the author himself – is that anecdote which was recalled by his third son and literary executor of his father’s heritage, Christopher, the opening of the exhibition of Aubusson tapestries based on Tolkien’s illustrations at the former Cistercian abbey of Thoronet in January last year:

“I should explain that my father used to work very very late at night, for his painting and writing. And I, when I was very very young, very very very young, at night I used to worry about my father, in that way: was he still alive? One night when the whole house was silent I went downstairs to find my father and there he was. I was so relieved, poor little idiot, I started to cry and one of the tears, one tear but a substantial one, fell on the painting. Imagine that! But my father wasn't angry at all. What he did was, he got his small paintbrush and he rubbed out every trace of the tear. And he had to change the leaves in the tree a little bit, because the tear had fallen on the beautiful tree in the background. The title of the painting is «Rivendell».”


The Fascism Among Us

$
0
0
Mussolini’s portrait on the Fascist Party’s Roman headquarter, 1934

This term was used by Umberto Eco for those still flourishing nationalist authoritarian regimes, whose distinguishing characteristics were summarized by him in fourteen points. I, however, use it now more specifically for the visual legacy of the Italian fascist ideology of 1922 to 1945, which is still visible in the public spaces of Italy.

Sicily is a graffiti paradise. Movements, religions, ideologies both generously and creatively use this medium to promote their messages. Walking the narrow streets of Palermo, Siracusa or Catania, you have the feeling of attending an endless poster exhibition.

fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1fascism1

Among the contemporary messages, ghost signs also appear here and there, whose sell-by date – theoretically – has long since expired. In the main square of Monreale near Palermo, in front of the Romanesque cathedral, a neatly framed, carefully typographed inscription can be read on the firewall. The left side is still relatively legible, while the right side has already faded into the background. However, the existing fragments allow the whole text to be googled:


«L’Italia è un’isola che si immerge nel Mediterraneo. Se per gli altri il Mediterraneo è una strada, per noi italiani è la vita.»

“Italy is an island embraced by the Mediterranean Sea. While for others, the Mediterranean Sea is a route, for us Italians, it is life itself.”


This quote is from Mussolini’s Milan speech of 1 November 1936, one of those “great historic speeches”, which, writes Eco, “marked all my childhood, and whose most significant passages we memorized in schools.” This is just one of those passages.

Detail from Mussolini’s Milan speech

This quote delivered a well-calculated message of foreign and domestic policy. On the foreign front, it reflected on Foreign Minister Ciano’s visit to Germany a few weeks earlier, where Ciano and Hitler had agreed on the joint struggle against the Spanish Republic and Bolshevism, and Hitler pledged support to Italy against British ambitions in the Mediterranean Sea, declaring that “the Mediterranean is an Italian sea”; and Hitler also recognized the conquest of Ethiopia by Italy in the spring of that year. Mussolini, in his speech, echoes Hitler’s formula, and introduces for the first time the concept of a “Berlin-Rome axis”, which was also sketched on the front page of the published speech made available to the simple folk. On the other hand, he still seeks some compromise with the British, for whom, he admits, the Mediterranean “is a route, or rather a kind of shortcut” to their Far Eastern colonial empire through the Suez Canal (“the idea of which, I note only in parenthesis, was first raised by an Italian, Negrelli, who was at that time called insane by the English”). However, the Monreale inscription emphasizes two phrases that are digestible for the domestic public (and which originally stood far apart from each other, in different contexts), thus reinforcing in them the imperialistic idea of Mare Nostrum and nationalistic pride. The festive podium stood obviously here, in the main square, facing the cathedral, and the message of the respective speakers was raised high and woven into a national-imperial context by the quote of the Duce hovering above them.

One hundred fifty kilometers to the east, in the main square of Nicosia, on the wall of Bar Antica Gelateria, are the remains of a similar inscription. The central part of the five-line inscription painted on the plaster has been cut off. It does not look as if it was done with the purpose of destroying it, but rather that something was mounted there, and its straight contours cut out the center of the text. I can reconstruct the top line for a while from the top of the letters: “Il popolo italiano ha…”.


I go in Diana Bar, and while asking for a coffee, I ask the barista whether he knows what was written there. “The professore knows it for sure”, he leads me enthusiastically and respectfully to one of the small, round marble tables, where a small, round gentleman is reading his newspaper. The professore puts on his glasses, looks far into the deep well of the past, and dictates:

«Il popolo italiano ha creato col suo sangue l’impero. Lo feconderà col suo lavoro e lo difenderà contro chiunque con le sue armi.»

The Italian people created the empire with his blood. He will fertilize it with his work, and will protect it against anyone with his weapons.


This famous passage, frase celebre, is from Mussolini’s Victory Day speech of 9 May 1936 in Rome, where he announced the end of the Ethiopian War and the birth of the Italian Impero. Once again, this is a speech of major foreign political importance, demanding a place for Italy alongside the great powers, while, on the other hand, it also sends a message to the people concerning what the empire expects of them. In its time, the passage was popularized by many public works and inscriptions throughout Italy, including this mural still standing today in via Roma in Trento, from which Mussolini’s name was later carved off (by leaving its outlines):


Apropos of the Nicosia text, I cannot help but mention that a few meters away we can also read a molto più celebre inscription. If you ascend the steep steps between the two bars to the “hill of the twenty-four barons”, the nest of the noble palaces of Nicosia, the text on the south wall of the tower of the hilltop Church of the Savior, enlarged each year from the early 1700s on, perpetuate the day and month of the arrival of the first swallows to Nicosia. During our recent visit, the church was closed, so I cannot attach a picture of the inscription, just the view of the old town from the church square, with Etna in the distance. Down there, to the left of the Norman Romanesque church of St. Nicholas, converted from an Arab mosque, is the main square with the inscription of 1936. The other church in the background, on the top of the other hill, was the church of St. Nicholas of the pre-Norman Greek population, which gave the name Nicosia to the town. As in the St. Nicholas Day processions the Greek and Catholic believers regularly clashed with each other, this church was renamed the Church of the Assumption, to celebrate its feast and procession in the summer, on 15 August instead of 6 December.


A third memorial helps us to understand why post-war systems have left the public decorations of fascism more or less untouched. Thirty kilometers to the west, at the foot of the Madonia Mountains, a marble sign on the town hall of the mountain town of Gangi announces:


«18 Novembre 1935 XIV. A ricordo dell’assedio perché resti documentata nei secoli l’enorme ingiustizia consumata contro l’Italia, alla quale tanto deve la civiltà di tutti i continenti.»

18 November 1935, XIV[th year of fascism]. In eternal memory for centuries of the attacks and of the terrible injustice against Italy, to which the civilization of all continents owes so much.


The attacks and the terrible injustice were the sanctions of the League of Nations against Italy for invading Ethiopia. These sanctions, by the way, were diluted by Britain and France, the leading powers of the League, for the sake of good relations with Italy, and thus Mussolini was able to occupy Ethiopia without any problems. However, the incident provided an opportunity to blackmail Brussels the League of Nations to the people of Italy, which, despite being the eastern bastion of Europe for centuries the torch of civilization for Europe (and other continents, including Africa) for thousands of years, was neglected and humiliated by the new nations that grew fat at the cost of his sweat.

The key to the survival of these inscriptions is offered by the small copper plate that was placed underneath the marble plaque obviously long after the end of the war:


A marble plaque reminiscent of the historic era of fascism and a related event, the sanctions against Italy. It was exhibited in November 1935, and it was removed immediately after the end of the war (1945). Its restoration to the original place serves reflection and the civil confrontation of ideas. «FACTS DO NOT CEASE TO EXIST BECAUSE THEY ARE IGNORED.» (A. Huxley)

This latter frase celebre could also stand in the place of the often renamed, demolished, destroyed, relocated Eastern European memorials, plaques, street signs. Although it would be much better if it stood underneath the originals left in place.

Fascism-period athlete statues in the Foro Italico in Rome. From The New Yorker’s article „Why are so many Fascist monuments still standing in Italy?”

Ghosts of Istanbul

$
0
0

The Kumbaracı yokuşu, that is, “Bombardier descent” runs down to the always crowded İstiklal Avenue at its end near the sea, not far from the Passage Oriental, which housed the Café Lebon, the once famous café built in Art Nouveau style by the Istanbul-born French architect Alexandre Vallaury, not long after returning home from his studies in Paris. There were several similar passages on the İstiklal, the former Grand Rue de Péra, the main avenue of the European quarter of Istanbul from the Galata Tower up to Taksim Square, some of them are still open nowadays.

Postcard with the view of the Grand Rue de Péra, from here

But if you also wander into the small streets and alleys opening from the İstiklal, you can find other, more neglected heralds of old Istanbul, a world gone almost a hundred years ago. On the Kumbaracı, not far from the fountain of Miralem Halil Ağa built as a pious gift in 1729, there is an interesting fin-de-siècle house. Arriving from the İstiklal, the French inscription on the left side of the doorway catches the eye first: “Fabrique et dépôt de meubles”, furniture factory and depot. The inscription on the right side is indecipherable, but the ones on the street front are mostly still there, defying time and weather, advertising the wares of the former owner in three languages and three different scripts.



The one on the left side seems to be the most interesting of all of them. The script is Armenian, but the language is Ottoman Turkish: ՄԷՖՐՕՒԶԱԹ ՖԱՊՐԻՔԱՍԸ mefroizat fabrikası, in modern orthography mefruşat fabrikası,“furniture factory”. It may sound strange today, but Ottoman Turkish was often written with Armenian script until the alphabet reform in 1928, after which the Latin script has been used for Turkish – even the very first Turkish novel, the Akabi’s story was published in Armeno-Turkish script in 1851. For most people it was easier to learn and the language itself could be rendered more precisely than in the otherwise used Ottoman Turkish script, a modified version of the Perso-Arabic alphabet. Precision depended on the language user him/herself too, however. In the inscription of the furniture factory two peculiarities can be observed: first, the ՕՒ oi standing in ՄԷՖՐՕՒԶԱԹ mefroizat instead of the properly used Ու u, which seems to be an influence of Greek. Then, the use of Ք k in ՖԱՊՐԻՔԱՍԸ fabrikası is quite uncommon as it usually stands before front rounded vowels. Before back vowels its almost mirrored counterpart, a Գ should be used (the difference between the two might be more palpable if one looks at their counterparts in the Ottoman script: ك and ق‎, respectively).


The other inscriptions are much easier. In the middle and on the right the owner’s name can be read in French and Greek: A. Loucrezis / A. ΛOUKPEZHΣ. Between the two, under the window on the right the hardly legible Greek inscription reads as ΕΡΓOΣTAXION ΕΠIΠΛΩN, “furniture factory”. If there was a similar inscription under the window on the left, it has by now disappeared, the red graffiti in Turkish and English is much more recent.

loucrezis1loucrezis1loucrezis1loucrezis1loucrezis1

As the blog Painted Signs and Mosaics– which is the only one reporting about this inscription in detail – puts it, it is obvious that Loucrezis tried to reach as many of the potential local customers as possible: the European residents of Beyoğlu (it seems to be more than a mere coincidence that it is the inscription written in French which can be seen first, coming from the main avenue) as well as the locak Greek and Armenian communities. And maybe even the Turkish one, since many people arrived in the Tophane quarter from Anatolia since the beginning of the century. Unfortunately, there isn’t any information on Loucrezis or his factory except these signs. Aside from the blog post, even the inscriptions are mentioned only by the the French historian Étienne Copeaux as an illustration to one of his articles, based on the post by Painted Signs and Mosaics.

loucrezis2loucrezis2loucrezis2loucrezis2loucrezis2loucrezis2loucrezis2loucrezis2loucrezis2

There aren’t any traces of Loucrezis in the thorough almanac of the trades and craftsmen of Istanbul, the Annuaire oriental du commerce, at least not in the volumes accessible to me. He is not yet mentioned among the furniture manufacturers in 1891 and 1896/7 and is no longer there by 1930, therefore he should have flourished sometime between 1897 and 1930. Maybe he fled the City already in the first half of the 1920s, in the shadow of deportations– the Greeks of Istanbul were less stricken by them, they had to leave thirty years later–, maybe he died not so long after and there was no one to take over the business. Based on the Annuaire of 1930 it seems sure that there wasn’t any furniture manufacturer under the name Loucrezis in any of the towns of Greece. After all, who would need a Greek furniture tradesman from Istanbul in Athens or Saloniki? The refugees from the Pontus? Or the local Greeks of the Peloponnesus? Both seem unlikely. What remained is a shadow of shadows only, a few ghost signs in three languages and three different scripts in a lonely alley which runs to the sea, not far from the always crowded İstiklal.


Where is happiness?

$
0
0

Happiness is in the center of Saint Petersburg, at the corner of Malaya Morskaya Street and St. Isaac’s Cathedral Square. Three of its ground floor windows overlook the square, and two Malaya Morskaya Street, but on this side it also shines on the adjoining house – before the Revolution, the seat of the famous Marks publishing house, and today the Rolls-Royce showroom in Saint Petersburg –, because its entrance opens from there.


People are weird. Just as God’s address is not widely known, so the seat of Happiness is famous for something completely different. The white marble plaque stands in quite absurd contrast to the happily shining golden name of the pub.

“In the former Hotel Angleterre, on 28 December 1925, the life of the poet Sergey Yesenin was tragically broken.”

Hotel Angleterre/Англетер, in whose room no. 5 Yesenin hanged himself – or, according to some unlikely conspiracy theories, was killed – did not always bear this name. Napoleon Bocquin, who built it around the middle of the 19th century, openend the hotel in his own name. In the first photo of the area, made in 1859 from the dome of St. Isaac’s Cathedral, it still bears this name.


In the next photo, of 1908, the main entrance was moved to the façade in Isaac Square, and the place of today’s Happiness Bar is occupied on the corner by I. Grote’s bookshop and the signboard for the St. Isaac Pharmacy. And the hotel is already called Angleterre, taking that name in 1876, when Theresa Schmidt bought it. For a short while it was called Angliya, then Schmidt-Angliya, but it was soon replaced with the more elegant French version. After the revolution, it was renamed “Internatsional”, but in 1925 it was again renamed Angleterre, just in time for Yesenin to die and to immortalize the hotel under that name.






In the 1920s, in the NEP era, it was mainly a hotel for Western guests, along with the neighboring Astoria Hotel. In this period the renowned poet, children’s book author and translator Samuil Marshak wrote a poem mocking racist bourgeois money bags, which was the second reason to make the hotel widely known.


„Мистер
Твистер,
Бывший министр,
Мистер
Твистер,
Миллионер,
Владелец заводов,
Газет, пароходов,
Входит в гостиницу
«Англетер»”, etc.
„Mister
Twister
former minister,
Mister
Twister,
millionaire,
who has plenty of
factories, ships
and newspapers,
enters the hotel
Angleterre.”

You can see the whole poem here as an animated film. However, in this post-WWII film, the hotel cannot be identified, for since 1948 it was called Leningradskaya, and it only returned to its original name in the early 1990s.


Renaming, however, was not the beginning of a new life, but the definitive ending for the old one. During the decades of socialism, the hotel decayed to such an extent that it only functioned as a low-cost worker hostel. The new investors found it impossible to save. Although there was a mass demonstration and a lifeline against its demise, it did not help. In 1991, the hotel was completely rebuilt with a façade imitating the old one, now part of the neighboring Astoria Hotel.

Building the new Angleterre, 1990s

The new Hotel Angleterre, with a sign on the left-hand side shop windows:
Скоро будет Счастье,
“Happiness will soon be here”.

Room no. 5 does not exist any more, as no longer does the other room where Yesenin first met his femme fatale, Isadora Duncan, who stayed here in 1921.

Room no. 5. The photo was taken by photographer Presnyakov, just after Yesenin’s death, at the request of his widow Sofia Tolstaya. It is interesting that the curtain’s edges were retouched by the photographer’s hand, since without that, the window opening was similar to a contours of a person.

In the room, Yesenin left a short farewell, one of his most poignant and well-known poems:

До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.

До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей, —
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.
Goodbye, my friend, goodbye,
my dear, you are in my heart.
It was preordained we should part,
and then be reunited again.

Goodbye: no handshake, no word,
no sadness, no furrowed brow –
there’s nothing new in dying in this life,
though living is no newer, of course.

Below, I also include its Hungarian translation with the beautiful musical version by Kaláka Ensemble, which drew inspiration from Orthodox church funerals:


Yessenin: Ég veled, barátom– Kaláka. From the LP Fekete ember: Dalok Szergej Jeszenyin verseire (Black Man: songs on Sergei Yesenin’s poems)

Ég veled, barátom, Isten áldjon,
elviszem szívemben képedet.
Kiszabatott: el kell tőled válnom,
egyszer még találkozom veled.
Isten áldjon, engedj némán elköszönnöm.
Ne horgaszd a fejedet, hiszen
nem új dolog meghalni a földön,
és nem újabb, persze, élni sem.

Of course, like all great Russian poems, this one also has a well-known Russian musical version. However, its text is not quite the same as Yesenin’s original. The melody comes from Alexander Vertinsky, the great magician of pre-WWII Russian chanson, and he found it more suited to his genre if he paraphrased the original poem with a hint to Yesenin’s memory:



Alexander Vertinsky: Последнее письмо– The last letter. Sung by Zhanna Bichevskaya (1st version) and by Vertinsky himself (2nd version)

До свиданья, друг мой, до свиданья.
Мне так трудно жить среди людей.
Каждый шаг мой стерегут страданья.
В этой жизни счастья нет нигде.

До свиданья, догорели свечи…
Как мне страшно уходить во тьму!
Ждать всю жизнь и не дождаться встречи,
И остаться ночью одному.

До свиданья, без руки, без слова…
Так и проще будет и нежней…
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.
Goodbye, my friend, good bye,
it’s hard for me to live among people.
There’s no happiness in this life anywhere,
every step just prolongs my suffering.

Goodbye, the candles burned to the stump,
how terrible to enter the darkness!
to wait for a meeting for a lifetime
and finally to stay alone in the night.

Goodbye: no handshake, no word,
it’s gentler this way and easier for me –
there’s nothing new in dying in this life,
though living is no newer, of course.

В этой жизни счастья нет нигде” – “There’s no happiness in this life anywhere”, says Yesenin in Vertinsky’s paraphrase. But reality disproves it. After all, where is Happiness? In Saint Petersburg, at the corner of Malaya Morskaya Street and St. Isaac’s Cathedral Square.


Intimate Morocco

$
0
0

Ludovic Duchadeau Texier’s name is not recorded in Moroccan photography. No photos of him can be found on the internet. Still, his pictures are the most moving among the many recently browsed photo albums of Morocco.


He publishes his pictures not in an album, but in a public exhibition, in the very heart of Marrakech’s old town, on a plank surrounding the location of a demolished house, whose original decoration announces that a skateboard court is being built behind it. On this he has put up the twenty pictures representing the work of twenty years from 1999 to 2019, one for each year.


The photos were apparently taken in a single family. It is nice to see the kids growing up, or the young head of family becoming a worn-down, but loving old man.

texier1texier1texier1texier1texier1


Moroccans notoriously dislike being photographed. Even village children protest, shouting when they see the camera. In order to take such beautiful pictures of these five or six persons, it was really necessary for the photographer to have an intimate relationship with them, which he obviously had, so he could follow the changes and constancy of their lives for twenty years.


texier2texier2texier2texier2texier2texier2texier2texier2texier2texier2texier2texier2texier2


Viewing all 938 articles
Browse latest View live